柯隆利则说,在第二世界销售的香烟和香烟广告,不但没有健康警语,同时比在美国贩卖的同品牌香烟,含更多的焦油和尼古丁。
Connolly said cigarettes are sold and advertised in the Third World without health warnings and with higher tar and nicotine content than in the same brands sold in the U.S..
柯隆利在一个世界健康会议上发表说:“我们打着名牌香烟的旗帜向他们倾销癌症,这种做法应受到谴责,而且是件令人羞愧的事。”
"We are trading them cancer in the form of Camel cigarettes, Connolly told a world health conference. "That is something to be condemned and ashamed of."
目的是探讨利谷隆对雄性仔鼠的生殖毒性及其作用机制。
The objective is to explore reproductive toxicity and mechanism of linuron on F1 male rats.
应用推荐