我还是一个孩子,我父亲才下葬,由于辛德雷命令我和希刺克厉夫分开,我才开始有了悲痛。
I was a child; my father was just buried, and my misery arose from the separation that Hindley had ordered between me and Heathcliff.
辛德雷叫道。希刺克厉夫夫人,我不请你作别的,就坐着别动别响。
Mrs Heathcliff, I'll ask you to do nothing; but sit still and be dumb.
一天下午,辛德雷先生出去了,希刺克厉夫借此想给自己放一天假。
Mr Hindley had gone from home one afternoon, and Heathcliff presumed to give himself a holiday on the strength of it.
应用推荐