娇韵诗红魔晶匀体精华 High Definition Body Lift
轩尼诗红莓特饮 Hennessy Berry
亦画亦诗红寺湖 Shaanxi Water Resources
胡诗红 Shi-Hong Hu
百德诗歌红葡萄酒 Chateau Pedesclaux
蒙达诗传世干红葡萄酒 Mont Tauch tradition
奥帕诗城堡干红 Chateau Patache d'AUX
诗露干红葡萄酒 Siroleau
红叶题诗 Romance of the Red Leaf
分析了两位译者移情的原因,并从语用移情的角度对比分析了两位译者对“红诗”翻译不同处理。
This paper analyzes the empathic reasons of the two different translators and also compares their different strategies in translating the poems in Hongloumeng from the angle of pragmatic empathy.
有诗赞曰:“绿如春水初诞辰,红似朝霞欲上时”。
Zan is a poem reads: "Green as early birthday Chun Hung might wish, at dawn."
应用推荐