周一美股早盘走高,创下本月最大跌幅的标准普尔500指数开始反弹,投资者对哈里伯顿等公司财报情绪乐观。
U.S. stocks climbed, with the Standard &Poor’s 500 Index rebounding from the biggest selloff this month amid optimism about earnings from companies such as Halliburton Co.
周三,继房利美的“同道中人”房地美公布亏损之后,房利美公布的财报也超过了华尔街分析师预期的亏损规模的三倍。
The report from Fannie Mae follows a loss Wednesday from fellow mortgage financier Freddie Mac that was more than three times larger than Wall Street analyst had expected.
美股周五开盘小幅走高,工业和服务业巨头通用电气公司公布第四季度财报收益增长强劲。
NEW YORK (AP) -- Stocks are opening higher after the big industrial and financial services company General Electric reported strong quarterly profits.
应用推荐