分析了两位译者移情的原因,并从语用移情的角度对比分析了两位译者对“红诗”翻译不同处理。
This paper analyzes the empathic reasons of the two different translators and also compares their different strategies in translating the poems in Hongloumeng from the angle of pragmatic empathy.
有诗赞曰:“绿如春水初诞辰,红似朝霞欲上时”。
Zan is a poem reads: "Green as early birthday Chun Hung might wish, at dawn."
应用推荐