受害者正在珀丁达 市巴巴法里特殊儿童中心以及附近的法利德果德市接受治疗(当地有两座燃煤热电站)。
The victims are being treated at the Baba Farid centres for special children in Bathinda – where there are two coal-fired thermal plants – and in nearby Faridkot.
在米滕果德镇,妇女们在哈瓦贾·古拉姆·法拉德的圣殿分享神秘时刻,她们敬畏这位十九世纪的诗人,认为他是圣人。
Here in the town of Mithankot, women share a mystical moment at the shrine of Khwaja Ghulam Farid, a revered 19th-century poet they consider a saint.
负责法利德果德诊所的普利帕·辛格(Pritpal Singh)医生表示,受到污染影响的孩子数目在过去6、7年里飙升。
Dr Pritpal Singh, who runs the Faridkot clinic, said the Numbers of children affected by the pollution had risen dramatically in the past six or seven years.
应用推荐