然而薇拉•罗梅洛博士(Dr Villa Romero)说,来自食品公司的压力导致禁止的食品特别少,甚至还允许继续兜售蛋糕和refrescos。
Yet pressure from food companies has led to a "minimal" blacklist, allowing the continued sale of cakes and refrescos, says Dr Villa Romero.
“我们的身材以及服装品位都差不多,所以衣服可以换着穿,少花点父母的钱,这挺好的。”谢薇说。
"We are the same size and have almost the same taste in clothes so it's good that we can share garments and spend less of our parents' money," said Xie.
周薇说:“工资不涨物价涨,只能尽量节俭开支,减少购买衣服的频率,出门尽量多坐公交地铁,少打的。
Zhouwei said, "With price rising but no wage rising, I can only do my best to spend less, decrease the frequency for purchasing clothes; use the bus and subway more, less calling taxi."
应用推荐