go top

有道翻译

刘云晓

Liu Yunxiao

以上为机器翻译结果,长、整句建议使用 人工翻译

双语例句

  • :“由于特殊音乐形式普通听众而言,可以算作是‘另类’,但是首歌易于唱。”

    "To ordinary listeners, the song can be called 'alternative', due to its special musical format," Liu said. "But it's also easy to follow."

    youdao

  • 姜贵云,徐丽丽,刘亚梅黏弹性材料玻璃酸关节腔填充治疗髌骨软化症安全性评价

    Yang X. -L. , Jiang G. -Y. , Xu L. -L. , Liu Y. -M. Safety evaluation of intra-articular sodium hyaluronate for the treatment of chondromalacia patellae.

    youdao

  • 南京大学艺术学院民乐教授(音译)说:“人们觉得首歌很有趣甚至很搞笑,这便是令人难忘原因了。”

    "People find it amusing, even funny actually, " said Liu Xiaoyun, a folk music professor at Nanjing University of the Arts. "That's why it's unforgettable.

    youdao

更多双语例句
$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定