傅东华(1893-1971),本姓黄,过继母舅,改姓傅,又名则黄,笔名伍实、郭定一、黄约斋、约斋,金华曹宅镇大黄村人。1912年,上海南洋公学中学部毕业,次年进中华书局当翻译员,开始发表短篇小说。1914年起,先后在东阳中学、北京平民大学附属中学、北京高等师范教英语。
傅东华:思嘉听见楼梯咯咯地作响,她就轻轻地站起来。
Margaret Mitchell: Scarlett heard the stairs groan and she got softly to her feet.
本文运用审美反映论浅析译者的审美对傅东华《飘》的汉译本翻译过程的影响。
This paper probes to the influence that the translators aesthetic has on the translation process of Fu Donghua s translation of Gone with the Wind from perspective of aesthetic reflect...
应用推荐