澳大利亚的旅馆账单和餐馆账单不含服务费,国家不鼓励付小费的行为,所 以给服务员消费的现象并不多见。 当然,如果客人因自己得到特别周到的服 务而愿意付些酬劳,那么付以相当于张款额 10%的消费较为合适。
Tipping is neither encouraged nor routine, although visitors may reward special services if they wish, in which case 10 percent of the bill is adequate.
就在我到达三亚的那天早上,我遇见的一位高尔夫球场经理告诉我,来自山西的六位煤老板每位都包租了一个月的酒店豪华套间——而且付的是一袋袋的现款。
On the morning I arrived, I met the manager of a golf resort who told me that six coal mine owners from Shanxi had each rented luxury hotel suites for a month – and paid their bills with bags of cash.
“我可不想被敲诈,”纽约的一名拥有Kindle的电脑技术师约书亚.莱维斯基说,“值多少钱,我就付多少全。
“I just don’t want to be extorted, ” said Joshua Levitsky, a computer technician and Kindle owner in New York. “I want to pay what it’s worth.
应用推荐