Patrick Buechner 布赫纳
I asked Buechner recently why he had thought the ornaments were worthy of a permanent exhibition.
最近我问布埃赫纳他为什么认为这些建筑装饰物具有永久展览的价值。
Because, as American author Frederick Buechner, writes, "Compassion is sometimes the fatal capacity for feeling what it is like to live inside somebody else's skin."
如美国作家Frederick Buechner所写“同情是一种致命的能力,它能让我觉察他人心中所想。”
As Buechner put it when the sculpture garden was inaugurated: "Unlike the disappearing city represented in this garden, our city is being extruded, rolled out and poured into blank-faced forms."
布埃赫纳在雕塑园的揭幕仪式上如此形容他所处的时代:“这个展厅中所代表的是那个逝去的城市,我们的城市不再是那种样子,它被挤压、被碾平、被泼进无数没有脸孔的结构。”
应用推荐