葡萄牙语 百科内容来自于: 百度百科

葡萄牙语(葡萄牙语:Português;英语:Portuguese;法语:Portugais)简称葡语,是罗曼语族的一种语言。使用它的国家和地区包括葡萄牙、巴西、安哥拉、几内亚比绍、佛得角、圣多美和普林西比、中国澳门、西班牙、莫桑比克和东帝汶。葡萄牙语是世界上少数几种分布广泛的语言,同时也是世界上第五(或六)大语言。葡萄牙语是继英语和西班牙语之后世界上使用最广泛的语种之一。截止至2013年,全世界共有约230,000,000的人口使用葡萄牙语(Português),是世界流行语种的第6位,仅次于汉语、英语、法语、西班牙语和阿拉伯语。葡萄牙语的使用者绝大部分居住在巴西,而只有1200万左右使用者居住在葡萄牙。

概述

葡萄牙语为官方语言或者通用语言的国家和地区:葡萄牙、巴西、安哥拉、莫桑比克、几内亚比绍、佛得角、圣多美和普林西比、东帝汶、中国澳门。虽然只有很少澳门人或欧亚人口使用葡萄牙语,但是葡萄牙语作为中国澳门的官方语言之一,依然保持着和中文一样的官方地位。

语系

葡萄牙语属印欧语系罗曼语族(罗曼语族又称为意大利语族或拉丁语族),该语族包括中部罗曼语(法语意大利语、萨丁岛方言、加泰罗尼亚语等)、西部罗曼语(西班牙语葡萄牙语等)与东部罗曼语(罗马尼亚语等)。它是加泰罗尼亚语之后诞生的拉丁系语言的一个分支。葡萄牙语相对易学。虽然葡萄牙语的书写很接近于西班牙语,但相比较而言,葡萄牙语更柔和,因为它包含了一些西班牙语所不具有的鼻音。巴西的葡萄牙语比较葡萄牙的葡萄牙语相对舒缓,但是,巴西人和葡萄牙人可以毫无困难的交谈。加利西亚语在西班牙西北部的加利西亚比较流行。关于葡萄牙语和加利西亚语间的关系尚存在争议,但一般认为葡萄牙语由加利西亚语演变而成。

区别

欧洲的葡萄牙语和巴西葡萄牙语没有多大区别,他们之间的关系类似于英国英语和美式英语之间的关系:来自于对方,当某些发音、语法、句法和成语却往往不同,但彼此又或多或少地相互了解。欧洲葡萄牙语常被作为标准的葡萄牙语,是一种美丽的语言,它蕴藏了许多的惊喜。对于学习英语有着很大的帮助,因为它拥有巨大的拉丁语发端词汇量。虽然它很类似于其它拉丁系语言,但是仍然会发现葡萄牙语所特有的魅力和色彩。葡萄牙语分为两种,一种是葡萄牙的葡萄牙语(简称葡葡),一种是巴西的葡萄牙语(简称巴葡),两者在发音、词汇方面有一定的差异。
二者差别主要表现在语音和词汇两方面,语法上的差别非常小。语音差别是几百年来逐渐形成的,所以听起来确实有些不同。词汇差别是因为巴葡融入了非常多的图皮语和非洲语言的词汇,导致巴葡中的某些词在葡葡里不存在或意思有所区别。
笼统的说,二者差别类似于美式英语与澳洲英语或天津话北京话的差别。如果巴西人和葡萄牙人进行口语交流,双方都能立即分辨出各自的发音、词汇、用语习惯是不同的,但这些差别完全不会影响双方的理解,最多也就是对话初期互相有点不适应而已。如果是书面语交流,那差别就是更微乎其微了。
巴葡受其他语言(比如英语、西班牙语)的影响较大,发音与葡葡也有所不同。葡葡发音比巴葡更低一些,一般语速也更快。单词拼写上也有差异,例如Linguística(葡葡)和Lingüística(巴葡),acção(葡葡)ação(巴葡)(但新的正字法规定写法为ação)。语法上也有不同之处,比如巴葡中代词的前置等~但都是葡萄牙语,巴西人和葡萄牙人是可以交流的。
发音不同
首先在发音方面有很大不同,此外若干词汇也不同,比如propina一词,在葡葡和巴葡中意义不同,葡葡中意为“学费”,而巴葡则是“小费”的意思 另外语法方面也有很多不同,比如葡葡习惯用estar+infinitivo表示正在进行的动作,而巴葡常用estar+gerundio的形式。
简单的说,巴西人比较懒,所以能省则省,相比葡萄牙人来说,单词拼写、语法都相对简单一些。

动词变位

葡萄牙语动词变位(葡萄牙语:a conjugacao),是指葡萄牙语动词为了表达不同的语式、时态、体、人称或数而改变动词词尾的后缀与辅助动词的形式。葡萄牙语动词可分为三组,以动词的不定式后缀分类:分别结尾于-ar,-er,-ir。
葡萄牙语 电影

葡萄牙语 电影

规则动词

第一组

非人称动词
分词式(o particípio)
过去分词(o particípio passado): -ado
现在分词(o particípio presente): -ando
不定式(o infinitivo)
非人称不定式(o infinitivo presente impessoal): -ar
人称动词(o verbo pessoal)
不定式(o infinitivo)
人称不定式(o infinitivo presente pessoal): -ar, -ares, -ar, -armos, -ardes, -arem
直陈式(o indicativo)
过去直陈式(o pretérito do indicativo): -ei, -aste, -ou, -ámos, -astes, -aram
过去完成直陈式(o pretérito mais-que-perfeito do indicativo): -ara, -aras, -ara, -áramos, -áreis, -aram
过去未完成直陈式(o pretérito imperfeito do indicativo): -ava, -avas, -ava, -ávamos, -áveis, -avam
直陈式(o presente do indicativo): -o, -as, -a, -amos, -ais, -am
将来直陈式(o futuro do indicativo): -arei, -arás, -ará, -aremos, -areis, -arão
条件式(o condicional)
条件式(o presente do condicional): -aria, -arias, -aria, -aríamos, -aríeis, -ariam
虚拟式(o subjuntivo)
过去虚拟式(o imperfeito do subjuntivo): -asse, -asses, -asse, -ássemos, -ásseis, -assem
虚拟式(o presente do subjuntivo): -e, -es, -e, -emos, -eis, -em
将来虚拟式(o futuro do subjuntivo): -ar, -ares, -ar, -armos, -ardes, -arem
命令式(o imperativo)
命令式(o presente do imperativo): 无, -a, -e, -emos, -ai, -em

第二组

非人称动词(o verbo impessoal)
分词式(o particípio)
过去分词(o particípio passado): -ido
现在分词(o particípio presente): -endo
不定式(o infinitivo)
非人称不定式(o infinitivo presente impessoal): -er
人称动词(o verbo pessoal)
不定式(o infinitivo)
人称不定式(o infinitivo presente pessoal): -er, -eres, -er, -ermos, -erdes, -erem
直陈式(o indicativo)
过去直陈式(o pretérito do indicativo): -i, -este, -eu, -emos, -estes, -eram
过去完成直陈式(o pretérito mais-que-perfeito do indicativo): -era, -eras, -era, -êramos, -êreis, -eram
过去未完成直陈式(o pretérito imperfeito do indicativo): -ia, -ias, -ia, -íamos, -íeis, -iam
现直陈式(o presente do indicativo): -o, -es, -e, -emos, -eis, -em
将来直陈式(o futuro do indicativo): -erei, -erás, -erá, -eremos, -ereis, -erão
条件式(o condicional)
条件式(o presente do condicional): -eria, -erias, -eria, -eríamos, -eríeis, -eriam
虚拟式(o subjuntivo)
过去虚拟式(o imperfeito do subjuntivo): -esse, -esses, -esse, -êssemos, -êsseis, -essem
虚拟式(o presente do subjuntivo): -a, -as, -a, -amos, -ais, -am
将来虚拟式(o futuro do subjuntivo): -er, -eres, -er, -ermos, -erdes, -erem
命令式(o imperativo)
命令式(o presente do imperativo): 无, -e, -a, -amos, -ei, -am

第三组

非人称动词(o verbo impessoal)
分词式(o particípio)
过去分词(o particípio passado): -ido
现在分词(o particípio presente): -indo
不定式(o infinitivo)
非人称不定式(o infinitivo presente impessoal): -ir
人称动词(o verbo pessoal)
不定式(o infinitivo)
人称不定式(o infinitivo presente pessoal): -ir, -ires, -ir, -irmos, -irdes, -irem
直陈式(o indicativo)
过去直陈式(o pretérito do indicativo): -i, -iste, -iu, -imos, -istes, -iram
过去完成直陈式(o pretérito mais-que-perfeito do indicativo): -ira, -iras, -ira, -íramos, -íreis, -iram
过去未完成直陈式(o pretérito imperfeito do indicativo): -ia, -ias, -ia, -íamos, -íeis, -iam
直陈式(o presente do indicativo): -o, -es, -e, -imos, -is, -em
将来直陈式(o futuro do indicativo): -irei, -irás, -irá, -iremos, -ireis, -irão
条件式(o condicional)
条件式(o presente do condicional): -iria, -irias, -iria, -iríamos, -iríeis, -iriam
虚拟式(o subjuntivo)
过去虚拟式(o imperfeito do subjuntivo): -isse, -isses, -isse, -íssemos, -ísseis, -issem
虚拟式(o presente do subjuntivo): -a, -as, -a, -amos, -ais, -am
将来虚拟式(o futuro do subjuntivo): -ir, -ires, -ir, -irmos, -irdes, -irem
命令式(o imperativo)
命令式(o presente do imperativo): 无, -e, -a, -amos, -i, -am

辅助动词

葡萄牙语拥有四个辅助动词,ser(是)、estar(是)、ter(有)与haver(有),它们都是不规则动词,动词变体如下:
葡萄牙语

葡萄牙语

ser

非人称动词(o verbo impessoal)
分词式(o particípio)
过去分词(o particípio passado): sido
现在分词(o particípio presente): sendo
不定式(o infinitivo)
非人称不定式(o infinitivo presente impessoal): ser
人称动词(o verbo pessoal)
不定式(o infinitivo)
人称不定式(o infinitivo presente pessoal): fôr, fores, fôr, formos, fordes, forem
直陈式(o indicativo)
过去直陈式(o pretérito do indicativo): fui, fôste, foi, fomos, fôstes, foram
过去完成直陈式(o pretérito mais-que-perfeito do indicativo): fôra, foras, fôra, fôramos, fôreis, foram
过去未完成直陈式(o pretérito imperfeito do indicativo): era, eras, era, éramos, éreis, eram
直陈式(o presente do indicativo): sou, és, é, somos, sois, são
将来直陈式(o futuro do indicativo): serei, serás, será, seremos, sereis, serão
条件式(o condicional)
条件式(o presente do condicional): seria, serias, seria, seríamos, seríeis, seriam
虚拟式(o subjuntivo)
过去虚拟式(o imperfeito do subjuntivo): fôsse, fôsses, fôsse, fôssemos, fôsseis, fôssem
虚拟式(o presente do subjuntivo): seja, sejas, seja, sejamos, sejais, sejam
将来虚拟式(o futuro do subjuntivo): fôr, fores, fôr, formos, fordes, forem
命令式(o imperativo)
命令式(o presente do imperativo): 无, sê, ?, ?, sêde, ?

estar

非人称动词(o verbo impessoal)
分词式(o particípio)
过去分词(o particípio passado): estado
现在分词(o particípio presente): estando
不定式(o infinitivo)
非人称不定式(o infinitivo presente impessoal): estar
人称动词(o verbo pessoal)
不定式(o infinitivo)
人称不定式(o infinitivo presente pessoal): estiver, estiveres, estiver, estivermos, estiverdes, estiverem
直陈式(o indicativo)
过去直陈式(o pretérito do indicativo): estive, estiveste, estêve, estivemos, estivestes, estiveram
过去完成直陈式(o pretérito mais-que-perfeito do indicativo): estivera, estiveras, estivera, estivéramos, estivéreis, estiveram
过去未完成直陈式(o pretérito imperfeito do indicativo): estava, estavas, estava, estávamos, estáveis, estavam
直陈式(o presente do indicativo): estou, estás, está, estamos, estais, estão
将来直陈式(o futuro do indicativo): estarei, estarás, estará, estaremos, estareis, estarão
条件式(o condicional)
条件式(o presente do condicional): estaria, estarias, estaria, estaríamos, estaríeis, estariam
虚拟式(o subjuntivo)
过去虚拟式(o imperfeito do subjuntivo): estivesse, estivesses, estivesse, estivéssemos, estivésseis, estivessem
虚拟式(o presente do subjuntivo): esteja, estejas, esteja, estejamos, estejais, estejam
将来虚拟式(o futuro do subjuntivo): estiver, estiveres, estiver, estivermos, estiverdes, estiverem
命令式(o imperativo)
命令式(o presente do imperativo): 无, está, ?, ?, estai, ?

ter

非人称动词(o verbo impessoal)
分词式(o particípio)
过去分词(o particípio passado): tido
现在分词(o particípio presente): tendo
不定式(o infinitivo)
非人称不定式(o infinitivo presente impessoal): ter
人称动词(o verbo pessoal)
不定式(o infinitivo)
人称不定式(o infinitivo presente pessoal): tiver, tiveres, tiver, tivermos, tiverdes, tiverem
直陈式(o indicativo)
过去直陈式(o pretérito do indicativo): tive, tiveste, teve, tivemos, tivestes, tiveram
过去完成直陈式(o pretérito mais-que-perfeito do indicativo): tivera, tiveras, tivera, tivéramos, tivéreis, tiveram
过去未完成直陈式(o pretérito imperfeito do indicativo): tinha, tinhas, tinha, tínhamos, tínheis, tinham
直陈式(o presente do indicativo): tenho, tens, tem, temos, tendes, têm
将来直陈式(o futuro do indicativo): terei, terás, terá, teremos, tereis, terão
条件式(o condicional)
条件式(o presente do condicional): teria, terias, teria, teríamos, teríeis, teriam
虚拟式(o subjuntivo)
过去虚拟式(o imperfeito do subjuntivo): tivesse, tivesses, tivesse, tivéssemos, tivésseis, tivessem
虚拟式(o presente do subjuntivo): tenha, tenhas, tenha, tenhamos, tenhais, tenham
将来虚拟式(o futuro do subjuntivo): tiver, tiveres, tiver, tivermos, tiverdes, tiverem
命令式(o imperativo)
命令式(o presente do imperativo): 无, tem, ?, ?, tende, ?

haver

非人称动词(o verbo impessoal)
分词式(o particípio)
过去分词(o particípio passado): havido
现在分词(o particípio presente): havendo
不定式(o infinitivo)
非人称不定式(o infinitivo presente impessoal): haver
人称动词(o verbo pessoal)
不定式(o infinitivo)
人称不定式(o infinitivo presente pessoal): haver, haveres, haver, havermos, haverdes, haverem
直陈式(o indicativo)
过去直陈式(o pretérito do indicativo): houve, houveste, houve, houvemos, houvestes, houveram
过去完成直陈式(o pretérito mais-que-perfeito do indicativo): houvera, houveras, houvera, houvéramos, houvéreis, houveram
过去未完成直陈式(o pretérito imperfeito do indicativo): havia, havias, havia, havíamos, havíeis, haviam
直陈式(o presente do indicativo): hei, hás, há, havemos, haveis, hão
将来直陈式(o futuro do indicativo): haverei, haverás, haverá, haveremos, havereis, haverão
条件式(o condicional)
条件式(o presente do condicional): haveria, haverias, haveria, haveríamos, haveríeis, haveriam
虚拟式(o subjuntivo)
过去虚拟式(o imperfeito do subjuntivo): houvesse, houvesses, houvesse, houvéssemos, houvésseis, houvessem
虚拟式(o presente do subjuntivo): haja, hajas, haja, hajamos, hajais, hajam
将来虚拟式(o futuro do subjuntivo): houver, houveres, houver, houvermos, houverdes, houverem
命令式(o imperativo)
命令式(o presente do imperativo): 无, há, haja, hajamos, havei, hajam
以er/ir结尾的动词
①以er结尾动词的变位规则是:去掉结尾的er,分别加上o/es/e/emos/eis/em。以comer(吃饭)为例:
Eu como.(我吃饭)
Tu comes.(你吃饭)
Ele come.(他吃饭)
Nós comemos.(我们吃饭)
Vós comeis.(你们吃饭)
Eles comem.(他们吃饭)
②以ir结尾动词的变位规则是:去掉结尾的ir,分别加上o/es/e/imos/is/em。以partir(离开)为例:
Eu parto.(我离开)
Tu partes.(你离开)
Ele parte.(他离开)
Nós partimos.(我们离开)
Vós partis.(你们离开)
Eles partem.(他们离开)
"现在进行时"表示此时此刻正在进行的动作,一般翻译为"正在",例如:我正在吃饭、他正在睡觉等。葡萄牙语的现在进行时,由下列句型构成:
estar + a + 动词(原形)
Eu estou a comer.(我正在吃饭)
Ele está a dormir.(他正在睡觉)
将来时
“将来时”表示将来的事情,例如“我明天去游泳”。在葡萄牙语中,“将来时”有专门的表示方法,以后会学到,这里先介绍一种用ir来表示"将来时"的常用方法。ir是一个不规则动词,意思是"去",它的变位是:
Eu vou(我去)
Tu vais(你去)
Ele vai(他去)
Nós vamos(我们去)
Vós ides(你们去)
Eles vão(他们去)
例如:Eu vou para casa.(我回家去)
用ir表示"将来时"的方法很简单,只要在ir后面跟一个动词原形即可,例如:
Eu vou partir amanhã.(我明天出发)
Eu vou nadar amanhã.(我明天去游泳)

词性

不定冠词

与定冠词相似,不定冠词既分阳性、阴性,又分单数、复数。单数一般译为“一个”,复数一般译为"一些"。
um(一个,阳性单数)uma(一个,阴性单数)
葡萄牙语

葡萄牙语

uns(一些,阳性复数)umas(一些,阴性复数)
um carro(一个汽车),请比较 o carro(这个汽车)
uma casa(一个房子),请比较 a casa(这个房子)
uns carros(一些汽车),请比较 os carros(这些汽车)
umas casas(一些房子),请比较 as casas(这些房子)
另外,某些介词与不定冠词在一起时,也需要缩合,请看:
de和um缩合为dum
de和uma缩合为duma
de和uns缩合为duns
de和umas缩合为dumas
例如:a janela duma casa(一个房子的窗户,原本是a janela de uma casa)
em和um缩合为num
em和uma缩合为numa
em和uns缩合为nuns
em和umas缩合为numas
例如:numa casa(在一个房子里,原本是em uma casa)

形容词

葡萄牙语的形容词有"性"、"数"的区别。一个形容词,如果结尾是o,则是阳性形式,用来修饰阳性名词,如果结尾是a,则是阴性形式,用来修饰阴性名词。
um carro antigo(一个老汽车)
uma casa antiga(一个老房子)
名词如果是复数,则形容词也必须是复数,例如:
uns carros antigos(一些老汽车)
umas casas antigas(一些老房子)
另外补充三点。第一,通过上面的例子,我们可以看出,形容词与名词必须“性、数”完全一致,这是葡萄牙语的一个重要特点。第二,绝大多数形容词放在名词的后面,只有极少数形容词放在名词的前面,这一点与英语正好相反。第三,有少数形容词,结尾不是o或a,而是其它字母,例如feliz(幸福的)、grande(大的),这种形容词,既是阳性,又是阴性,不分“性”,只分“数”,例如:
feliz(单数)felizes(复数。最后一个字母如果是辅音,则先加一个e,再加s)
grande(单数)grandes(复数)

语法

图书信息

出版社:上海外语教育出版社; 第1版 (1999年1月1日)
外文书名: Gramatica da lingua Portuguesa  平装:554页  正文语种:简体中文, 葡萄牙语  开本:32  商品尺寸: 20 x 13.8 x 1.8 cm  商品重量: 481 g  ASIN:B0011CURZY

常用动词

em português

  
in English

  

  

  

  
esquecer

  
to forget

  

  

  
lembrar

  
to remember

  

  

  
querer

  
to want

  

  

  
comer

  
to eat

  

  

  
cantar

  
to sing

  

  

  
beber

  
to drink

  

  

  
estar

  
to be, to be in

  

  

  
ser

  
to be

  

  

  
poder

  
to be able to, can

  

  

  
dormir

  
to sleep

  

  

  
ter

  
to have

  

  

  
ver

  
to see

  

  

  
morar

  
to live, reside

  

  

  
ir

  
to go

  

  

  
vir

  
to come

  

  

  
viajar

  
to travel

  

  

  
voltar

  
to turn, to return, to come back

  

  

  
pensar

  
to think, to imagine

  

  

  
perguntar

  
to ask

  

  

  
tentar

  
to try

  

  

  
fazer

  
to make, to do

  

  

  
buscar

  
to fetch; to look for, to search for

  

  

  
mandar

  
to order; to send

  

  

  
procurar

  
to look for, seek; to apply for

  

  

  
receber

  
to receive

  

  

  
comprar

  
to buy

  

  

  
passear

  
to take for a walk; to go for a walk

  

  

  
ficar

  
to stay; to be left; to be; to become

  

在中国

中国大学里的葡语专业开始于六十年代初,近四十年来,为国家培养了上千名葡语专业人才。毕业生主要分配去向为外交部,外经贸部,文化部,中联部,总参二部、三部等中央部委和新华社,国家电视台,中国国际广播电台,旅行社,外国驻华使馆,中资、外资企业等。
葡语专业为四年制本科学历,主要教授课程有:基础葡语、高级葡语、口语、泛读、写作、语法、笔译(葡中互译)、口译、葡语写作理论与实践、报刊阅读、葡萄牙历史、葡萄牙文学、葡语电视新闻听说、经贸葡语阅读等。除课堂教学以外,还组织丰富多彩的课余活动,比如到各葡语国家驻华使馆参加各种文化活动,邀请葡萄牙、巴西等国的专家、学者来举办专题讲座等。
随着中葡两国建交(1979年)、澳门回归(1999年),中国与葡萄牙及葡语系国家的经济贸易往来越来越多。葡萄牙语人才极缺。多年来,国内各大学葡语专业毕业生的就业情况良好。随着中国与各葡语系国家,特别是与巴西政治、经贸、科技和文化交流的不断扩大,相信葡语专业的未来会更美好。加上中国加快开发非洲市场的战略实施,学习葡语也将大有用途。
每年来葡萄牙工作与生活的华人也越来越多,华人企业不断壮大,中葡之间的贸易往来和经济需求也越来越多,葡萄牙语人才大有作为。国内也大量需要葡萄牙语的翻译人才。

专业学习

中国

在中国学习葡萄牙语 在中国最早开设葡语专业的大学是北京外国语大学中国传媒大学(1960年),到目前为止已有50多年的历史。澳门大学,澳门科技大学,澳门理工学院更早时间就有了葡语专业。上海外国语大学(1977年),天津外国语学院,西安外国语大学北京第二外国语学院、大连外国语学院等陆续也增加了葡语专业课程。近几年来,北京大学复旦大学,对外经济贸易大学、华侨大学广东外语外贸大学、中国传媒大学南京分校等大学也开设了葡语专业。
除此之外,国内许多开放城市也有不少学习葡萄牙语的私立学校。如青岛杭州厦门、广州、沈阳、珠海深圳上海哈尔滨济南成都长沙东莞等多个城市,为了适应社会对葡语人才的需求,许多私立学校都设置葡萄牙语专业的课程。
四川省卫生厅有葡语培训班,以女学员为主,学会葡语之后,去非洲葡语系国家的医疗队工作。教材是用的葡萄牙出版的教材,针对所有外国人。
葡萄牙大使馆和巴西大使馆也有免费的葡语培训班,北京地区希望学习葡萄牙语的朋友,可以与这两个大使馆联系。

葡萄牙

在葡萄牙学习葡萄牙语
葡萄牙许多大学都有葡语密集型课程或葡语专业,葡语密集型课程40-60-90课时不等,而葡语专业则多到4-5年。有些是普及教育为了适应外国学生新的学期,也有些就是专业葡萄牙语教育。里斯本大学科英布拉大学、奥杜诺马大学、波图卡兰斯大学、天主教大学、新里斯本大学、埃武拉大学、凯奥语言中心等多所大学都有葡语学习专业。来葡萄牙求学的大学生多数先经过葡语课程的学习,再进入正规的大学教育。
澳门馆(澳门驻葡经济贸易代表处)每年10月也有免费的葡语培训班,分初级和中级两个班,主要针对华人学习葡语。葡萄牙教育司常年开设初、中、高级葡萄牙语学习班,主要招收葡语系以外国家的移民。
除此之外,一些团体和个人利用自己的语言教学经验,开设葡萄牙语学习班,最典型的是鲁晏宾老师,几乎常年在自己家里教授葡萄牙语,还印制简易的葡语教材。其他葡萄牙语教学多数用葡语教葡语,少数用英语辅助教学。

应用

考试

一、巴西葡萄牙语考试介绍(Celpe-Bras)
Celpe-Bras (Certificado de proficiência em língua portuguesa para estrangeiros) 是对母语不是葡萄牙语的外国人进行的葡萄牙语水平测试,是由巴西教育部(MEC)主办,巴西阿尼西奥·特谢拉教育研究院(INEP)承办和巴西外交部(MRE)协办的在巴西境内和其他国家开展的语言测试。Celpe-Bras证书是巴西政府官方认可的唯一葡萄牙语水平测试证书。
考试的功用
在国际上,该证书被企业和教育机构认定为葡萄牙语专业水平的证明。在巴西,各大学要求外国人需持有Celpe-Bras证书才可就读本科或研究生课程,对于打算在巴西就业的外国人来说,该证书可等效于职业文凭。
对于计划到巴西求学、就业或移民的外籍人士来说,持有该证书在办理出国签证时享有一定的优先权。
考试机构
葡萄牙语水平测试的试题由从事对外葡语教学与研究的巴西各大学的教师组成的考试委员会编写。委员会负责对各测试点的工作进行指导监督、对监考人员进行培训、编写试题、对考试进行协调和审查等。
证书的分级
该证书分4个等级:中级、中高级、高级和最高级。考生的笔试成绩是主要参考成绩,证书等级是对笔试和口试的综合评定,并不是口试和笔试成绩的简单相加求平均分,也就是说,即使口试成绩为最高级,如果笔试达不到中级(证书的最低等级)该考生无法获得水平测试的证书。要获得最高级,考生需在口试和笔试中均获得最高级。等级的差异体现在考生对如下三方面的完成情况:1. 文章(口头或书面)符合交际背景(包括是否达到交际目的、叙述方式和交际对象是否合适);2. 表达的连贯性和逻辑性;3. 语言的准确性(包括词汇的运用和语法结构等)。
考试要求
该考试突出交际性,即不是通过有关语法、词汇的题目考查对于语言知识的了解,而是考查语言的综合应用能力。考试题目近似日常生活中经常碰到的情景,虽然没有明确的有关语法或词汇的问题,但通过对考生口头或书面的测试这些因素都是考查的重要方面。
考试时间
Celpe-Bras每年进行两次测试,4月和10月,考试报名时间一般是在2、3月和8、9月。
2013年巴西葡萄牙语考试时间为4月27日 。
二、商务葡语考试
浙江省商务人力资源交流服务中心葡萄牙语项目,经服务中心考核后颁发“葡萄牙语翻译岗位资格证书”。学员修完所有课程,经过考核后,将获得江省商务人力资源交流服务中心颁发的《葡萄牙语翻译岗位资格证书》。
2008年,浙江省启动首家面向全国的葡萄牙语培训项目,经过近5年的成功办学,已经成功培训了26届优秀葡语翻译,在社会上拥有很高的知名度,特别是获得广大用人单位的高度认可。
2013年浙江省商务葡语高级翻译考试 通告
考试时间:2013年1月13日
考试地点:浙江省杭州市天目山路51号富欣大厦5楼
考试费用:480元
颁证机构:浙江省商务人力资源服务中心

辅助教材

在国内能买到的葡语学习教材很少,主要如下:
1.《葡萄牙语三百句》,配有磁带,北京大学出版社出版。
葡萄牙语

葡萄牙语

2.《葡萄牙语100句》,配有磁带,上海外语教育出版社出版,为了迎接2010年上海世博会出版的。
3.《葡萄牙语入300句》,上海外语教育出版社出版。
4.《葡萄牙语语音》,王锁瑛编,配有磁带,上海外语音像出版社出版,老版本,侧重巴葡发音。
5..《葡萄牙语语音》,徐亦行编著,配有VCD光盘,教学内容为葡葡发音。
6.《旅游葡萄牙语》,配有磁带,北京大学出版社出版。
7.《中葡英会话大全》,李名纶编著,辽宁教育出版社出版。
8.《葡萄牙语语法》,王锁瑛/鲁晏宾编,上海外语教育出版社出版。
9.《速成葡萄牙语》,叶志良主编,外语教学与研究出版社出版。
10.《简明葡萄牙语语法》,蔡子宇编,商务印书馆出版,编得很简单,很容易看懂,关键是编这本书的人,经历让人感动,如果有机会可以看看这本书的前言。
11.《葡萄牙语应用文》,张黎编著,上海外语教育出版社出版。
12.《葡萄牙语实用会话》,张黎编著,商务印书馆出版。
13.《实用葡萄牙语100句》,世界图书出版公司(上海)出版 。
14.《葡萄牙语-应急口语通》,天津大学出版社出版。
15.《葡萄牙语大学词汇及同义词》,刘毅编,山东科学技术出版社。本书集中大学四年中所应该掌握的词汇,还为葡语领域的工作人员提供了通过同义词来拓展词汇量的机会。可以说在实用性、针对性与方便性上,该书是国内首屈一指的,因此将成为所有葡语学生及大部分葡语领域工作人员必备的工具书。
16.《葡语实用动词搭配词典及葡汉会话》,王复山编, 海南出版社出版。
17.《大学葡萄牙语》(共两册),由北京外国语大学副教授叶志良编著,外语教学与研究出版社出版。
18. 《葡语十日入门》(共十课),张宏老师2004年编写的葡语入门课程,适合有英语基础的读者自学。在百度输入“葡语十日入门”即可找到网址。
值得一提的是,有一款中英葡三国语言互译的电子词典已在市面上流行。康明多译通英汉葡萄牙语发声电子词典(VT-03-P+新款)。词典由专家精选出2300句常用会话,囊括了日常生活的各个方面,三国语言互译,全部真人发声,中文有普通话及广东话发音。字典共收入词汇340000条。葡文显示音标、词性,及文法变形词(动词的变位、名词的单复数、形容词的阴阳性),汉语显示繁简体字及拼音,并有繁简体两种输入方式。

输入法

Windows的所有版本都带有葡萄牙语输入法,安装以后就可以方便地使用。以WindowsXP简体中文版为例,安装方法是:将鼠标指向桌面右下角的语言栏里的“选项”,点击鼠标右键,出现下拉菜单,选择“设置”,打开“语言设置”。点击“添加”→“葡萄牙语(葡萄牙)”→“确定”即可。
重音符号的字母的输入方法是(以a为例):
①按一下],再按一下a,输入á。
②同时按一下Shift和],再按一下a,输入à。
③按一下\,再按一下a,输入ã。
④同时按Shift和\,再按一下a,输入â。
⑤按一下;(分号),输入ç。
如要输入字母ü,应该安装“葡萄牙语(巴西)”键盘,方法同上。字母ü的输入方法是:同时按Shift和6,再按一下u,就输入了ü。

葡语世界

从港澳关系看葡语世界的影响
本文试图从早期港澳关系的一些史实,探讨葡语世界对外部世界的影响,探讨澳门在葡语世界对外交流中的作用。
葡萄牙人对香港的认识早于英国人。16世纪葡萄牙的航海图上,曾将香港的鲤鱼门书作“盐江口”,可见葡萄牙商船航经鲤鱼门,往来于港澳之间为时已久。
19世纪40年代香港开埠初期,因地理条件的便利,便有许多葡萄牙人由澳门赴香港定居经营。亚马达切斯特洛在《香港葡侨》一文中,引用白乐贾的话说:“居于香港之葡人,生活极为艰苦,日间工毕,无娱乐去处,夜里又因城内歹徒横行,不敢外出。他们皆为安分守己,努力工作的人,晚上唯与亲朋团聚在家,共叙天伦,以消磨时间。对外界事,除非必要,则无理睬。此等初期香港的澳门葡人,对开发香港成为要港,居功至大。”
香港开埠后的二十年间,至少有800名葡人在香港定居。至1860年,香港政府聘用的葡人将近40人,被普通英国人和外国洋行雇为职员的则有150多人。那些在洋行工作的葡人往往充当译员。因为当时华人不会说英语。当时确实流行称为洋泾浜英语(Pidgin-English)的混合语言,但是,重要的翻译工作,还是需要译员来做。
来自澳门的早期香港葡人格兰披里曾任香港警官。他见香港警力不足,对日益繁重的警务,难以应付,便向澳门警方求援,使香港治安稍趋安定,犯罪率得以下降。香港域多利监狱瘟疫盛行时,葡医佬楞佐贝莱博士负责治疗,贡献很大。
从经济方面看,香港开埠之初,便有一些澳门葡人在港经商取得成功。例如,来自澳门的雷米迪斯(J.J.dosRemedios)冒险从事航运服务业,临终时,他的财富已积累至100万元。这在当时是很大一笔财产。另一名葡萄牙航海家罗萨瑞欧(MarcosdoRosario)是斯蒂芬森洋行(Stephenson&Co.)的合伙人,经营与澳洲港口有关的业务,并获得成功。
早年澳门葡人在香港开设的规模较大的商行,还有罗桑的域多利药房、白乐贾的医务堂药房、苏桑的皇后道药房,以及哥斯达德山合办的香港汽水公司。规模较小的,则有多士赖美弟斯、马哥士多罗三略、以都亚多贝莱拉、罗拔杜德西华等开办的商行。
20世纪前期,澳门葡商在香港开设的一些商行生意非常兴隆,对沟通葡语世界与外界的经济往来作用很大。例如,1914年前,葡商布爹路兄弟(B.J.Botelho,J.HeitorBotelho及P.V.Botelho)在香港创办绍和洋行,又先后在上海、青岛、济南、厦门、福州、梧州及旧金山、纽约开设分号。该行进口菲、葡、美所产雪茄、纸烟软木塞、软木制品、打包箍、沙丁鱼蜜饯等;出口桐油、茶叶、爆竹及其它中国物产,销往世界各地;兼营航运及佣金代理业务。沪行设有仓栈多处。又如,1914年前,原三利洋行职员梳沙(E.V.M.R.deSousa)在香港德辅道中开设葡商贸易行梳沙洋行(.DeSousa&Co.),并在上海设立分号。该洋行进口面粉、皮件、染料、搪瓷器皿、食品、玻璃器皿、棉花、亚麻布呢绒、电器、发动机等;出口大米、茶叶、生姜、锡器、皮件、生皮、头发、精油及其它中国物产。再如,1925年前在香港德辅道中开设的葡商贸易行经济贸易公司(EconomicalTradingCo.)在九龙设有营业所,代理几家欧美厂商公司。澳门新马路澳门经济贸易公司、经济自由车公司和澳门西洋输运汽车公司均为其产业。
澳门葡人对香港印刷业贡献很大。例如,1844年,澳门葡人罗郎也(DelfinoNoronha,又译为德芬诺)便在香港开设了著名的罗郎也印字馆。有人认为此为香港有印务所之始,罗郎也是澳门葡人在香港开拓商业的第一位。罗郎也印字馆承印《香港政府宪报》(HongKongGovernmentGazette)及其它零担业务。1867年改组为父子公司,更西名为“Noronha &Sons”,包揽英国驻华使领馆印务,兼营一般书籍文具商业务。1878年,该馆兼并上海望益纸馆(Carvalho&Co.),成立上海分号。该馆1940年代尚见于记载。1867年前,葡商卢斯(J.A.daLuz)在香港嘉咸街开设了今孖素印字馆,承办商业印刷业务。1884年,葡商机地士(FlorindoDuarteGuedes)在香港云咸街开设机地士印字馆,经营印刷和出版业务,曾出版发行葡文报刊《中国回声》(OEchodaChina)和《远东》(OExtremoOriente),1920年代尚见于记载。早年澳门葡人曾与香港华人合作在香港大屿山开采银矿铝矿。白乐贾写道:“当时,有数名葡萄牙人,曾与中国人合作,在两处大屿山地方,开采银矿与铝矿。这两处一个是在现在的银矿湾,另一个是利马坑。今在此地的老一辈的居民,还能记得实有其事。”
澳门葡人对香港的园艺事业贡献也很大,他们将一些珍稀的树木和花卉引进到香港。前面提及的印刷业实业家罗郎也是一位热心的业余园艺家。在朋友的协助下,他先后将澳大利亚著名的冷杉和松树、新加坡的椰子树引进到香港。1876年,罗郎也和另一位葡商在九龙油麻地购买了两块土地和5英亩农田。罗郎也和业余植物学家索瑞斯(MathiasSoares)经常乘船从香港岛到油麻地从事园艺工作,并在大陆的欧人园地中首次生产出菠萝。菠萝种植后来成为新界重要的产业。当时在油麻地罗郎也的园地顺利生长并取得丰收的果树有香蕉番樱桃、桃树、无花果和普通的番石榴等。澳门葡人在香港热衷于花卉种植。19世纪末,每年为香港花卉展提供大量各种花卉的是九龙一所经营良好、面积最大的花园。这所花园是葡人所有的。业余植物学家索瑞斯在西营盘有一个小花园,进行鲜花栽培试验。他将姜黄色百合花的球茎引进到香港,使这种鲜花在夏季普遍出现在居民的桌子上,或其它装饰物上。后来担任过葡萄牙驻香港总领事的罗马诺(A.G.Romano)在薄扶林经营了一个花圃。他最大的爱好是栽培稀有花卉,收集蕨类植物和兰花。
在语言方面,澳门葡人对英语,特别是涉及到东方事物的英语词汇,产生过一定的影响。早年葡人在澳门、广州,最终是在香港与英国人的交往,导致他们将许多纯粹的葡语词汇,以及葡人从其它民族借用的词汇引进到英语中。澳门葡人的土语对早期中英贸易时代产生的洋泾英语也有过重要影响。这可从早年的文件和书信中看出。澳门葡人引进到英语中的词语主要是有关商业的,涉及财政、货币、度量衡,例如picul(担)、catty(斤)、cash(现金)等,这些都不是来自中文。英语中还有一些与商业和生产有关的词语是来源于葡人,例如Bamboo(竹)、banana(香蕉)、bhang(印度大麻)、mango(芒果)、tapioca(木薯淀粉)、papaya(薯木瓜)、plantain(车前草)、betel-nut(槟榔子)、jack-fruit(木菠萝)、saffron(藏红花)、camphor(樟脑)、sandalwood(檀香)、beche-de-mer(海参)、cocoa(可可)、agar-agar(石花菜)、arrack(烧酒)、ginseng(人参)等。
通常在英语中使用而纯粹是来自葡语的词汇有praia(普腊亚,佛得角群岛首府)verandah(走廊)、mandarin(中国官员、官话)、compradore(买办)linguist(语言学家)、galleon(西班牙大帆船)、caravel(西班牙和葡萄牙轻快多桅小帆船)、stevedore(码头工人)、factory(工厂)、factor(因素)等。还有一些后来在英语中运用的词汇,如bazaar(东方国家集市)、bungalow(平房)、pagoda(塔)、compound(院子)、amah(保姆)、boy(男孩、男仆)、coolie(苦力)、lascar(印度水手)、peon(听差、奴仆)、sepoy(英军中的印度兵)、molosses(糖浆)、lorcha(中国、泰国等地欧式船身的三桅帆船)、massage(按摩)、tank(大容器)、chintz(擦光印花布)、curry(咖喱)、copra(干椰肉)、jute(黄麻)等,是最早由葡人在印度和东南亚其它地区使用,然后传入澳门,再传入其它地方。涉及家用物品的普通名词,包括porcelain(瓷器)、parasol(女用阳伞)、palanguin(东方国家四人或六人抬的轿子)、cuspidor(痰盂)、kimono(和服)、calico(白布)、taffeta(塔夫绸)、shawl(披巾、围巾)、cambric(细薄布、麻纱)、cashmere(开士米)等,英语是受惠于葡语。
英语中某些动物和昆虫的名称是受到葡人的影响,如alligator(短吻鳄)、albatross(信天翁)、buffalo(水牛)、cobra(眼镜蛇)、mosquito(蚊子)等。
早期港澳关系的上述史实说明,葡语世界曾经对香港的发展产生过某些影响,澳门是葡语世界在亚洲对外交流的一个中心,它促进了葡语世界与外部世界的经济交流和语言文化交流。如果澳门今后能够保持这一历史传统,继续推动葡语世界与外部世界的经济文化交流,澳门对世界和平和人类发展将能做出更多的贡献。

电影介绍

1.上帝之城CityofGod(2002)
导演:费尔南多.梅里尔斯卡提亚.路德
主演:亚历山大.罗德里格斯里安德罗.弗米诺菲力浦.哈杰森道格拉斯.席尔瓦乔纳森.哈杰森MatheusNachtergaeleSeuJorgeManGalinhaJefechanderSuplinoAliceBraga
首映:2002-05-18片长130分钟
类型:犯罪剧情惊悚
地区:巴西
配音:葡萄牙语
2.入侵者OInvasor(2002)
导演:BetoBrant
主演:MarcoRiccaAlexandreBorgesPauloMiklosMarianaXimenesMaluMaderChrisCouto(II)GeorgeFreire(I)TanahCorreaJaymedelCueto塞伯塔奇
首映:2002-01-11片长97分钟
类型:剧情惊悚
地区:巴西}
配音:葡萄牙语

学习技巧

教材的选取

在国内自学葡萄牙语最大的困难是没有什么教材,或者说就没有。
当初我把在国内可以购买到的所有标题含葡萄牙语的书都买了,结果学了3个月几乎没有任何效果,可以说国内几乎没有葡萄牙语教材,(新出个速成葡萄牙语我没有看过所以不敢评论,不过应该也算本教材了,就是不知道有没有配套的语音材料)
所以要自学葡萄牙语最好是有点英语基础,其实只要高中毕业水平也就够了,我感觉有两本很好的用英语写的自学葡萄牙语书非常适合初学者,
1. teach yourself portuguese
2. Hugo Portuguese in 3 Months.这两本教程只要有其中一本就可以了,学习完这两本中的任意一本就感觉葡萄牙语基本算入门了。
(我会把这两本书的配套MP3发到共享空间上和大家共享,不过建议有条件的朋友还是想办法购买到这两部书,光听似乎是学不会的)

语音

语音问题在国内自学葡萄牙语的另一个问题就是语音问题,因为可以购买到的语音材料太少,而且购买到的语音材料都不怎么纯正,不过做为了解和学习葡萄牙语发音规则来讲有总比没有强。在国内可以购买到的是许亦行的葡萄牙语音从网上也可以找到王锁英出的葡萄牙语音。
有时间就多听听这两部语音材料,虽然它们不会把你的发音训练的非常好但是可以让你掌握葡萄牙语的基本发音规律。
要想真的挺高发音水平最简单和直接的办法就是多听纯正的葡萄牙语音材料,虽然比较难找,不过通过这里的网络链接还是可以找到些,关键是要经常听,其实语言和高数比起来简单地多,语言学习不需要太高的智商,只需要努力,功夫到了自然有效果,说白了就是重复,重复再重复,这点可以向李阳同学学习哦。

语法

在国内可以购买到一些葡汉辞典,不过我个人还是推荐有英语基础的朋友使用英葡辞典,如果你有法语或者其他拉丁语系的基础那就更好了。语法方面王锁英的葡萄牙语语法是个不错的参考,不过我个人感觉那本书只是个语法参考书,要更好掌握语法还是要找到些好的语法学习方面的教材,我会在后续把我见到的好的语法学习教程介绍给大家。

提高水平

要真正学好葡萄牙语需要系统地学习,那就是要真正找套好的比较有系统的教材在条件容许的情况下还是参加有质量保证的学习班。这里我先简单介绍下比较有影响的几套好的教材。
1. Português sem Fronteiras 1, 2, 3这是套很有名的葡萄牙语学习教材中文译作葡萄牙语无国界,也是被最广泛应用的葡萄牙教材,全套3册附有语音磁带。
2. Português XXI 1,2,3这是套比葡萄牙语无国界要新的教材,也是收到很好的评价,全套3册配有CD.
3. Avenida Brasil这是巴西使馆免费葡语课程用的教材,此教材共十二册。一至六册为初级教学,七至十二册为中级教学。
4. Aprender Português,这是里斯本大学出的葡萄牙语教材,全套3册另有语法书2册和配套练习3册,此套书附有CD而且录制得也非常不错,不过此书没有任何英语词汇表,是本专门针对培训的教材,有条件的朋友可以用这套书的CD做听力练习。
在欧洲葡萄牙语教程中以LIDEL出版社为主导,该出版社在葡萄牙语教程市场中占绝对主导地位,不过LIDEL出的教程也的确不错,上篇提到的 PSF, XXI在葡萄牙语培训用书占据很重要的地位。除了PSF和XXI这里还是想给大家介绍下一样是LIDEL出的教材“Olá! Como está?”,这套教材有课本Livro de Textos和练习用书Livro de Actividades另外这套书另外配有2张CD.
这套书最大的特别就是比较适合有一定基础的自学者,因为书里面有不少解释给了英语,但是如果是葡萄牙语为零基础的朋友学习多少还是有点障碍,个人感觉这套书适合和上文介绍的 Portuguese in 3 Months以及 teach yourself portuguese一起学习。
“Olá! Como está?”最大的特点是以对话为主,让你感觉很有语言气氛,更好的是课本最后把每课出现的单词一一列表举例,此举非常适合初学者,我当时初学的时候所用教材没有这个,我每周做总结自己把动词列表做出来,非常耗时,所有我一看这个教材有这个,马上就喜欢上了。此外这套教材和练习一起有一本44页词汇列表,分别以英语,法语,德语对课文所出现的单词做对照,这个也是其他教材没有的。以上两个特别是其他葡萄牙出的葡萄牙语教材没有的,能做的这两点也充分体现了此套书编写的时候是从读者自学角度考虑的。
关于此套书所配CD也稍微给个评价. CD共两张,包含课本和练习中的内容,语速上也是先慢然后慢慢进入正常,这点也充分考虑到初学者的困难,所有此套书用于做自学是非常不错的。
语法书,辞典介绍
这里还需要再声明一下,首先我不是学葡萄牙语专业的,而且我也不是学文科的,我是理工的,葡萄牙语是我的第三外语,我的工组语言也不是葡萄牙语,我这里只是一个语言初级学习者的身份谈我的看法,肯定有很多片面或者是在专业人员眼里是错误的观点,所以我的所言所是皆属个人观点仅供参考。
愿意补充一点情况,网络上可以搜到葡萄牙语动词变位表,也有英葡词典(和金山词霸类似的);还有葡语的电子词典,含有动词的变为等多种信息,只是全葡语的。学葡语光是教材也不行,也得多听多看,淘宝网上有人出售葡萄牙语电影的光盘,有二十多个电影,其中一些语言简单实用,建议看看。淘宝网上还有个杨泰鹏的葡语资料一套,除了一本书,还有音频和电子版的多个国外葡语教材,非常实用。
$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定