玉娇梨 百科内容来自于: 百度百科

《玉娇梨》又名《双美奇缘》,描写明正统年间,才子苏友白和白红玉,卢梦梨几经曲折,终于团圆的爱情故事。小说坚持婚姻自主,敢于追求理想爱情的主题,对后来的才子佳人小说创作影响深远。有英、俄、法多种译本,在欧洲产生过较广泛影响

内容梗概

主要写青年才子苏友白与宦家小姐白红玉(又名无娇),卢梦梨为了爱情经历了种种磨难,最终大团圆的爱情故事,是明末清初才子佳人小说的代表作之一。其中两个女主人公性格鲜明,各有特色,苏友白为求佳人,不惜一切,也显示出独特的胆识和纯真的性格。

作品目录

玉娇梨-->校点说明
玉娇梨-->第一回 小才女代父题诗
玉娇梨-->第二回 老御史为儿谋妇
玉娇梨-->第三回 白太常难途托娇女
玉娇梨-->第四回 吴翰林花下遇才人
玉娇梨-->第五回 穷秀才辞婚富贵女
玉娇梨-->第六回 丑郎君强作词赋人
玉娇梨-->第七回 暗更名才子遗珠
玉娇梨-->第八回 悄窥郎侍儿识货
玉娇梨-->第九回 百花亭撇李寻桃
玉娇梨-->第十回 一片石送鸿迎燕
玉娇梨-->第十一回 有腾那背地求人
玉娇梨-->第十二回 没奈何当场出丑
玉娇梨-->第十三回 苏秀才穷途卖赋
玉娇梨-->第十四回 卢梦梨后园赠金
玉娇梨-->第十五回 秋试春闱双得意
玉娇梨-->第十六回 花姨月姊两谈心
玉娇梨-->第十七回 势位逼仓卒去官
玉娇梨-->第十九回 错中错各不遂心
玉娇梨-->第二十回 锦上锦大家如愿

版本历程

鲁迅中国小说史略》认为本书成于明朝,属于才子佳人小说;称“有法文译……故在外国特有名,远过于其在中国。”
《中国小说史略》说“无撰人名氏”,北京图书馆所藏诸本,或署荻岸散人,或署荑荻散人编次。
本书初刻年代不详。北京图书馆原存清乾隆年间刻本《(新刻天花藏批评)玉娇梨》,四卷二十回,有图,系青云楼藏板,惜乎今已无存。点校以清聚盛堂本为底本,参校清聚锦堂本。

点评鉴赏

故事已远,言情永恒。古书今读,让人遥想到:明月何曾是两乡,我们的情感是如此的相通。那些多情的男女,在书卷中歌唱着清丽的梦,围绕恋情和友谊的悲欢离合,让现代人也同样为之动容。
红颜蓝颜,才子佳人。在爱情故事的九转十八折之中,透露出中国文人的日常起居、应酬对答和审美情趣,关于人生和幸福的哲思论辩,也伏笔其中。它们所具有的东方式的含蓄端庄、清新大雅,都值得阅读者给以礼遇。至于批判与赏鉴,有句英国谚语值得回味:时间的长河荡尽了千古风流。

成就与影响

小说以显扬女子才能为主题,对后期小说较有影响。曾先后被译为法,英,德文,在国外也有较大影响。1821年(清道光年元年)这部小说就被译成了法文,紧接着又出现了英文和德文译本。德国大哲学家黑格尔在其《历史哲学》中也提到了《玉娇梨》,可见其影响的深入。

作者简介

这部小说的作者至今是个谜。书上原题“荑荻散人编次”,又作“荑荻山人”“荻岸散人”等。另一部与《玉娇梨》齐名的小说《平山冷燕》的作者也是此公。有人说他是清代秀水人张匀,还有人认为他就是清代著名的小说家天花藏的主人,但都证据不足,无从确证。
似乎清代的读者们并不怎么在乎这书的作者是谁,三个才子才女的惊艳奇缘早就俘虏了他们的心。
$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定