备忘录 百科内容来自于: 百度百科

备忘录是说明某一问题事实经过的外交文件。备忘录写在普通纸上,不用机关用纸,不签名,不盖章。备忘录可以当面递交,可以作为独立的文件送出,也可做为外交照会的附件。现在备忘录的使用范围逐渐扩大,有的国际会议用备忘录作为会议决议、公报的附件。

名词解释

【汉字】备忘录
拼音 bèi wàng lù
【释义】
1.非正式的外交信件;特指政府部门或外交部致大使馆或公使馆的书面声明,尤其用于例行传达或询问,无需签署
2.备忘或保留准备将来用的非正式的记事录;帮助或唤起记忆的记录;日记本里的记事录

用途

备忘录也是外交上往来文书的一种,其内容一般是对某一具体问题的详细说明和据此提出的论点或辩驳,以便于对方记忆或查对。
外交会谈中,一方为了使自己所做的口头陈述明确而不至于引起误解,在会谈末了当面交给另一方的书面纪要,也是一种备忘录。
备忘录可以在双方会谈时当面递交,也可以作为独立的文件送给有关国家,还可以附在照会、公报、声明等文件后面,作为补充文件。

理论含义

备忘录,也是书面合同的形式之一。它是指在买卖双方磋商过程中,对某些事项达成一定程度的理解与谅解及一致意见,将这种理解、谅解、一致意见以备忘录的形式记录下来,作为今后进一步磋商,达成最终协议的参考,并作为今后双方交易与合作的依据。但不具有法律约束力。

写法

会议纪要的写法因会议内容与类型不同而有所不同。就总体而言,一般由标题、正文、落款、日期构成。下面主要讲讲标题和正文的写法。
(一)标题。会议纪要的标题有单标题和双标题两种形式。
1.单标题:由“会议名称+文种”构成。
2.双标题:由“正标题+副标题”构成。正标题揭示会议主旨,副标题标示会议名称和文种。
(二)正文。会议纪要的正文大多由导言和主体构成。具体写法依会议内容和类型而定。
1.导言。主要用于概述会议基本情况。其内容一般包括会议名称、会期会址、参加人员、主持人和会议议程等。具体写法常见的有两种:
第一种:平列式。将会议的时间、地点,参加人员和主持人、会议议程等基本情况采用分条列出的写法。这种写法多见于办公会议纪要
第二种:鱼贯式。将会议的基本情况作为一段概述,使人看后对会议有个轮廓了解。
2.主体。这是会议纪要的核心部分。主要介绍会议议定事项。常见的写法有三种:
(1)条文式写法。就是把会议议定的事项分点写出来。办公会议纪要、工作会议纪要多用这种写法。
(2)综述式写法。就是将会议所讨论、研究的问题综合成若干部分,每个部分谈一个方面的内容。较复杂的工作会议或经验交流会议纪要多用这种写法。
(3)摘记式写法。就是把与会人员的发言要点记录下来。一般在记录发言人首次发言时,在其姓名后用括号注明发言人所在单位和职务。为了便于把握发言内容,有时根据会议议题,在发言人前面冠以小标题,在小标题下写发言人的名字。一些重要的座谈会纪要,常用这种写法。

书籍

作者:夏宇
出版年: 1987
内容简介
诗人的第一本诗集,往往是诗迷们眼中的极度梦幻书籍。夏宇的《备忘录》也让多少诗迷望眼欲穿,恨不早出生几年,把初版仅500本的《备忘录》一口气全买下来。
坦白说,这自费出版的诗集,是以极简单的方式印制,从书本装帧来看实在谈不上特别,但由于是第一本诗集,以及日后媒体的加持,一本《备忘录》居然有万元的天价,网路拍卖也常可标至四、五千元,对于爱夏宇的诗却又没有足够财力的人而言,想要《备忘录》大概也只能从旧书店碰运气了。
然而在《备忘录》出版之前,夏宇的诗已然引起诗坛的注意,被选录于《春华与秋实》中。《春华与秋实》是文化大学出版的「华冈文丛第二辑」,为七十年代作家创作选中的诗卷,收了〈爱情〉、〈蛀牙记〉、〈甜蜜的复仇〉、〈考古学〉四首,而且在每一位选录作者的作品之前,有一页附上相片的作者简介。于是企图低调的诗人,在成名以前便被公诸于世了。
作者简介
夏宇(1956——),女,祖籍广东,生于台湾。现居法国。出版的诗集有《备忘录》、《腹语术》、《摩擦 ·无以名状》。台湾后现代主义诗风的代表人。

Win版

软件简介

备忘录是一款能够方便的完成记录和查找备忘、邮件发送、应用加锁等功能的记事备忘应用。在工作和生活中,把您的所见所想、瞬间灵感记录下来,随心分享。
使用说明:
1.进入备忘录后,在设置页面设置开启密码功能,保护您的隐私。
2.可以设置是否在动态磁帖中显示您的最新备忘。
3.支持多种主题背景颜色,并根据系统背景色的改变而改变,选择一个您喜欢的背景色。

要求

系统要求: wp7.0、wp7.8、wp8.0

同名话剧

简介

话剧《备忘录》海报

话剧《备忘录》海报

该剧导演由著名编剧过士行跨界担任,导演林兆华、舞美灯光师易立明鼎力支持并加盟。演员由两位海归派担任瑞典皇家剧院签约演员赵立新与前北京儿艺演员郑铮将饰演该剧的两名角色。林兆华素来有大导之称,易立明也曾作过导演,赵立新来也自导自演过多部话剧,此次过士行由编剧转为导演,可谓四导演齐聚一堂。
《备忘录》是法国著名编剧让克劳徳卡里埃尔两部话剧作品之一,中国观众对这位法国著名剧作家的了解,仅仅局限于的是他的电影作品:《大鼻子情圣》、《屋顶上的轻骑兵》、《铁皮鼓》、《马科斯我的爱》等。
虽然该剧创作于上世纪六十年代,但过士行认为今天来看仍然并不过时,甚至非常接近当下中国社会的实际情况。它描述了现代都市人的生存困境,我们获得更多的自由,仍感觉无所适从。为什么会选择这部戏作为自己的导演处女作?过士行说原因非常简单:这是一个有品质、有思想同时又很好看的戏,我们的剧场被搞笑娱乐的氛围所笼罩的时间有点太长了,从某种程度上来说,那种氛围已经让我们的观众丧失了基本的审美能力。在导演风格方面,过士行不想玩什么花里胡哨的概念和形式,反倒希望观众看不到导演的痕迹。

剧情介绍

苏珊闯进尚贾克的家,极力说服尚让她留下。苏珊发现一本备忘录,里面记载了众多往来异性的姓名。二人围绕备忘录发生一系列虚实交错的对话。等到尚喜欢上了苏珊,她却毅然辞别。最后,尚把房子留给了苏珊,他自己走出了家门。

创作背景

《备忘录》看似荒诞,但有了背景,这部戏从荒诞一下变成了写实主义。1968年在法国是个动荡之年,当时的法国革命得似乎更有知识分子特色。那时的性解放和我们90年代的“繁荣娼盛”似乎还是有区别,当时这个“解放”还是在49年后50年代波伏娃的《第二性》影响下的时髦和前卫的观念和行为!而我们对于街边按摩女和“天上人间”的想象,只是明末情_色繁华投影与8_9后不合作者犬儒主义的避风港。在中国人的骨子里还是需要秩序的,只不过是一夫一妻多妾制和一夫一妻多情人制的区别而已。所以为什么会出现流传甚广的关于红旗不倒和彩旗飘飘的笑话。百姓的智慧还是很可爱的!
在古代中国知识分子的道德观念中蓄养歌姬似乎一直是个传统,是饶有风韵的事,和不道德无关,只是到了后来党——国希望移风易俗,才弄成了地下状态,在沙漠之下是暗流汹涌。相对“有情义”的人也会附庸苏东坡学士的风雅,找找他们的朝云,唯一的好处是提升了文化品位,不同之处在于苏学士的妻妾是一位去世后另一位续弦的,而很多国人是排星期几的,这点就有比较大的区别了。
《备忘录》的真诚正在于此,我们无法把重复134次的机械运动的空虚存进一个小本本里,逃避机械的无聊本身也成了无聊的一部分,134次逃避的解放所带来的除了自由以外还有更彻底的无聊。剧中大房子阳台的隐喻了一个开阔的视野。黑暗的盒子的开口总是面向光明。
一方面我们害怕两人关系中任何一种谎言和不真实的东西,因为这些仿佛木头里的钉子一样即使拔出来也会留下痕迹。另外一方面我们又受不了在一起的极致状态。熟悉到连口臭和粪便的味道都无所遁形(太熟了之后反而是一种亲切感)。其实我们真的需要的只是诚实和真诚的一部分,看上去象的和真相的区别就是信任,为了信任有了耶稣基督。为了相信的感觉有了佛陀的智慧。记得徐皓当年把墙上的电线指给我,对我说那是永乐宫壁画的时候,困惑的我却真的感到了那种柔韧稳定绵长的线的魅力,这就是信任的力量吧。其结果未见的不好!就像共——产,主+义对我们来说依然是一个伟大的理想一样。
$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定