全增嘏 百科内容来自于: 百度百科

全增嘏。早年随祖父与父亲居住于贵阳、上海等地,以家学渊源,对中国经典与国学有深厚基础,并就地入学,接触外国科学与学术。

基本资料

教授。1923年毕业于清华学校。1928年获美国哈佛大学哲学硕士学位。回国后,曾任《天下月刊》(英文)编辑,中国公学、大同大学教授,复旦大学教授、外文系主任。建国后,历任复旦大学教授、西洋哲学史教研室主任,上海市哲学学会副会长。中国民主同盟盟员。专于外国哲学及西方文学。著有《西洋哲学小史》、《不可知论批判》,译有[英]狄更斯《艰难时世》,主编《西方哲学史》(上、下册)等。妻子胡文淑也是英语翻译家。

求学经历

(1903-1984),浙江绍兴人。早年随祖父与父亲居住于贵阳、上海等地,以家学渊源,对中国经典与国学有深厚基础,并就地入学,接触外国科学与学术。后入清华留美预备学堂,1923年毕业。1923-1925年就学于斯坦福大学,获哲学学士学位。1927年获哈佛大学硕士学位,曾在该校修毕博士课程,因急于归国,未获得博士学位。

个人工作履历

归国以后,1928-1937年先后在上海任中国公学、大同大学、大夏大学、光华大学、暨
全增嘏译著
南大学等校教授。 抗战前后,曾任英文中国评论周刊编辑、论语主编、英文天下月刊编辑。在这些工作中与他一道切磋的学者有温源宁、林语堂、郁达夫、潘光旦、林同济等。从1942年开始担任复旦大学外文系教授,兼任主任,同时任图书馆馆长。 1956年,复旦大学创办哲学系,他从外文系转到哲学系工作,历任逻辑教研室主任、外国哲学史教研室主任、西方现代哲学研究室主任等职。从1958年开始参加辞海的编辑工作,历经10余年辞海出版时,任编委兼外国哲学史分科主编。1979年,上海辞海出版社编辑大型的哲学大辞典,全增嘏任副主编兼外国哲学史卷主编。1960年,当时的高教部邀请全增嘏整理外国哲学史讲稿,写作全国哲学系外国哲学史通用教材,至1966年文化大革命开始,已全部撰写完毕。在文化大革命中,此稿全部遗失。1971年,他被调到当时以批判外国学术权威为任务的“复旦自然辩证法大批判小组”,与其他学者一道翻译自然科学及其有关材料。经他翻译、校订的有康德的早期自然科学著作、哥白尼的天文学原著等。文革结束后,他回复旦大学哲学系致力于西方哲学研究。

历史评价

全增嘏一生的学术活动以外国哲学史的研究为主,他对哲学史、现代西方哲学、不可知论以及外国哲学和中国哲学的关系都有自己独到的见解。他主要著译有西洋哲学小史、不可知主义批判、爱因斯坦论著选编、牛顿自然哲学著作选、华莱士著作集、自然科学史,并主编了西方哲学史。 出版有《西洋哲学小史》、《西方哲学史》。
$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定