九日寄岑参 百科内容来自于: 百度百科

这首诗和《秋雨叹》三首当是同时之作,写于公元754年(唐玄宗天宝十三载)秋天。岑参,是杜甫诗友之一,与高适齐名,在长安时,也经常和杜甫同游。杜甫无时不关心人民,故于怀友之中,忽发苍生之叹。

基本信息

【名称】《九日寄岑参》
【年代】盛唐
【作者】杜甫
【体裁】五言古诗

作品原文

九日寄岑参
出门复入门,雨脚但仍旧⑵。
所向泥活活⑶,思君令人瘦。
沉吟坐西轩,饭食错昏昼⑷。
寸步曲江头,难为一相就⑸。
吁嗟乎苍生,稼穑不可救!
安得诛云师?畴能补天漏⑹?
大明韬日月⑺,旷野号禽兽。
君子强逶迤,小人困驰骤⑻。
维南有崇山,恐与川浸溜⑼。
是节东篱菊,纷披为谁秀⑽?
岑生多新语,性亦嗜醇酎⑾。
采采黄金花,何由满衣袖⑿?

作品注释

岑参,盛唐著名诗人,为杜甫诗友。
⑵因为雨所困,故方欲出门访友,又复入门,复,是再三再四。
⑶到处是烂泥浆。活音括。泥活活,走在泥淖中所发出的声音。
⑷阴雨,不辨昏昼,故饭食颠倒。
⑸寸步,是说离得很近。但难得去拜访。
⑹想及霖雨给人民(苍生)造成的严重灾难,杜甫就更加气愤。云不散则雨不止,故欲诛云师。云师,云神,名丰隆,一说名屏翳。畴,就是谁。
⑺大明即指日月。韬,韬晦。日夜下雨,故日月尽晦。
⑻君子,指朝廷官员。逶迤,犹委蛇,从容自得的样子。《诗经·召南》:“委蛇委蛇,退食自公。”这句是说朝官虽有车马,但上朝退朝,来往泥泞,也只能勉强摆出一副官架子。语含讥讽。按白居易《雨雪放朝》诗:“归骑纷纷满九衢,放朝三日为泥途。”可见唐代原有因大雨大雪而放假的办法,但这一年雨下了六十多天,当然不能老放朝。小人,指平民和仆役。他们都是徒步,所以困于奔走。
⑼是说水大连高山都要冲走了。溜,是水流漂急。
⑽纷披,是盛开。不能赏玩,所以说“为谁秀”。
⑾新语,一作“新诗”。醇酣即醇酒。酣音宙。
⑿黄金花,指菊花,古人多用菊花制酒。

作品译文

方欲应邀出门造访,又返回门内,
  那密集落地的雨点只是依然下个不停。
  去往你家的道路泥泞,欲去看望于你,无法启行,
  想你想得我容颜消瘦。
  我独自坐在西窗下深思不已,
  连吃饭也辨不清是黄昏还是白天。
  虽然我距您的住处很近,
  却难得去与您会面一次。
  唉,可怜啊!
  那些受苦受难的老百姓,
  被水淹毁的庄稼是无可挽救了。
  怎么才能除去那可恶的云师?
  谁能去将那天漏处补住?
  日、月隐去了光辉,
  禽兽在空旷的原野里哀号。
  官员们勉强做出从容自得的样子,
  老百姓却困于泥泞而难以行走。
  城南边有座终南高山,
  恐怕它也会被那急流的河水淹没漂走。
  今天这个重阳佳节,
  东篱的菊花你在为谁开的这么好?
  岑参先生有很多新诗,
  生性也特别喜欢香醇的美酒。
  雨中,眼看着那样繁多的黄菊花,
  怎能使你的衣袖装满呢?

作品简析

这首诗和《秋雨叹》三首当是同时之作,写于公元754年(唐玄宗天宝十三载)秋天。岑参,是杜甫诗友之一,与高适齐名,在长安时,也经常和杜甫同游。杜甫无时不关心人民,故于怀友之中,忽发苍生之叹。

作者简介

杜甫
(712~770)字子美,自号少陵野老,世称杜少陵。生于河南巩县(今河南省巩义市)。天宝(唐玄宗年号,742~756)中到长安,仕进无门,困顿了十年,才获得右卫率府胄曹参军的小职。安史之乱开始,他流亡颠沛,为叛军所俘;脱险后授官左拾遗。后弃官西行,入蜀定居成都,一度在剑南节度使严武幕中任检校工部员外郎,故又有杜拾遗、杜工部之称。晚年举家东迁,途中留滞夔州二年,出三峡,漂泊鄂、湘一带,贫病而卒。杜甫生活在唐朝由盛转衰的历史时期,其诗多涉笔社会动荡、政治黑暗、人民疾苦,被誉为“诗史”;其人忧国忧民,人格高尚,诗艺精湛,被奉为“诗圣”。他善于运用古典诗歌的许多体制,并加以创造性地发展。他是新乐府诗体的开路人。他的乐府诗,促成了中唐时期新乐府运动的发展。他的五七古长篇,亦诗亦史,展开铺叙,而又着力于全篇的回旋往复,标志着诗歌艺术的高度成就。他在五七律上也表现出显著的创造性,积累了关于声律、对仗、炼字炼句等完整的艺术经验,使这一体裁达到完全成熟的阶段。杜甫是唐代最伟大的现实主义诗人,与李白并称“李杜”。存诗1400多首,有《杜工部集》传世。
$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定