据邓说,日本从郴州进口芋头是因为其的质量高。
According to Deng, Japan imports taro from Chenzhou because of its high quality.
不久他把这个坏消息告诉了世界顶级的艺术品交易家拉里·高古轩,邓菲先生回忆与他的谈话内容道:“拉里说,我觉得这样做不好,会令收藏家们感到困惑的。”
Soon after breaking the news to Larry Gagosian, the world's leading dealer, Mr Dunphy recalled their conversation: "Larry said, 'It sounds like bad business to me." It'll be confusing to collectors.
出道之初,邓普顿只是个莽莽撞撞的南方小伙,住在那些东海岸预科生旁边的一幢六层楼高、没有电梯的公寓里,房间里的家具加起来只值25美元。
At the very beginning, a southern boy on Wall Street against the east-coast preppies, living in a sixth-floor walk-up filled with $25-worth of furniture, it was almost foolhardy.
应用推荐