陈水华和观鸟者们满怀热情地在当地的学校里举行“鸟类展览”,同时赞颂那些被大多数中国人视为浪费空间的湿地和被视为食物的野生动物。
Mr Chen and fellow birdwatchers spread their passions in local schools, holding school "bird fairs" and celebrating wetlands and wildness that most Chinese people regard as a waste of space or food.
而去年的排名依次是:杨惠妍、张茵和陈丽华。
Last year, Yang took the top spot followed by Zhang and Chen.
根据陈水华计算,这种世界上最珍贵的鸟的数量可能已经有32只,存活着的鸟和地球上密集的人类毗邻。
By Mr Chen's calculation, that brings the population of what is possibly the world's rarest bird up to 32, surviving in colonies near some of the densest human populations on earth.
应用推荐