“我经常在饭店里张着嘴,呆呆的看着他们,直到我哥哥说‘别这样,安德丽亚!’”她一边说,一边自嘲的笑了起来。
"I used to stare at them in restaurants, open-mouthed until my little brother said 'er, Andrea, don't do that,'" she says, emitting a short burst of self-mocking laughter.
橄榄球已经被我那五岁的儿子佛雷迪完全踢到一边,还总是用可怜巴巴的“我不能待在家里看流行女孩吗?” 之类的理由,甚至是我的女儿艾米丽亚也说更喜欢看那些节目。
Rugby classes have kicked out of my five-year-old Freddie some of that namby-pamby “Can’t I stay in and watch Pop Girl?” stuff; even my daughter Emilia claims to enjoy it.
应用推荐