go top

有道翻译

许诗诗

Xu Shishi

以上为机器翻译结果,长、整句建议使用 人工翻译

双语例句

  • 送别所构成写作特点,反映了中晚唐送别创作模式形成也是作为后世模拟主要原因之一。

    The writing style in his poems reflect the formation of creation pattern of farewell poems in late Tang dynasty, which is also the major reason why he became the model of the later generations.

    youdao

  • 渊冲我国翻译界“派()”杰出代表

    Xu Yuanzhong is an outstanding representative in our translation circle who is versed in translating poetry in the poetic way.

    youdao

更多双语例句
$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定