法国高铁欣欣向荣,Pepy先生准备好了应对许多新的竞争对手,投入巨资来升级联系巴黎以及其他城市的老的列车。
The TGVs are thriving, Mr Pepy is ready for an influx of new competitors and huge sums are being spent to upgrade the dowdy old commuter trains that serve Paris and other French cities.
那位高管还说他正在飞往波士顿的途中,希望在“我们处理完问题”之后与富毅荣共进晚餐。 富毅荣回忆道,当时他想:“我的职业生涯完蛋了。”
The executive said he was flying to Boston and asked Fuller to dinner after "we deal with the problem."
应用推荐