在亚洲,苏炳添在男子100米比赛中跑得比其他任何运动员都快。
In Asia, Su Bingtian runs faster than any other runner in the men's 100 meters.
越南苏拉羚曾被称为亚洲“独角兽”,尽管至少有一个恰当的原因不用那个词:“两角兽”更为形象。
The saola has been called Asia's "unicorn", though there is at least one good reason not use that term: "bicorn" is more like it.
在2018年8月26日,苏炳添打破了纪录,赢得了亚洲一百米比赛的冠军。
On August 26, 2018, Su Bingtian broke the record and won the men's 100-metre race at the Asian Games.
应用推荐