在中国引进西方文学的历史上,第一个介绍到中国来的是美国诗人朗费罗,译成汉语的第一首英语诗歌是他的《人生颂》。
In the history Longfellow is the first American poet to be introduced from the west to China, whose "a Psalm of Life" is the first English poem translated into Chinese.
他们和别人一样,当得起朗费罗在《生命颂》中所描绘的崇高情操。
Like the others, they lived up to the resolute sentiment of longfellow's "psalm of life" .
他深深地吸了一口气,重复地唱颂着罗摩的名字,每一个字都像甘露般地洒落在奉献者的心里。
He drew a long breath and repeatedly chanted the name of Rama, every word showering nectar into the hearts of the devotees.
应用推荐