在去年十二月份发布的的一份报告中,美国能源部估计电传动汽车和近海风力田的广泛使用,在2015年前可能导致这些金属元素的短缺。
In a report released last December, the U.S. Department of Energy estimated that widespread use of electric-drive vehicles and offshore wind farms could cause shortages of these metals by 2015.
环保主义者则回应说,南部利用农场废料或近海风田,以相对低成本发电的空间还大的很。
Environmentalists argue back that there is plenty of scope for generating relatively cheap green power from farm waste in the South, or from offshore windfarms.
在去年十二月份发布的的一份报告中,美国能源部估计电传动汽车和近海风力田的广泛使用,在2015年前可能导致这些金属元素的短缺。
In a report released last December, the U. S. Department of Energy estimated that widespread use of electric-drive vehicles and offshore wind farms could cause shortages of these metals by 2015.
应用推荐