陆毅的宣传助理葛小姐透露,陆毅对此非常兴奋,他之前已在古装戏中积累经验,为饰演这个角色做好了准备。
Lu has experience acting in ancient costume teleplays and is now ready for the role, she said.(See photo)
那位高管还说他正在飞往波士顿的途中,希望在“我们处理完问题”之后与富毅荣共进晚餐。 富毅荣回忆道,当时他想:“我的职业生涯完蛋了。”
The executive said he was flying to Boston and asked Fuller to dinner after "we deal with the problem."
李毅的球迷缔“毅丝”们在贴吧里不仅谈论足球,还抱怨自己对生活、工作与感情的不满。
There, fans of Li, who are called "yisi" in Chinese, not only talk about soccer but complain about their lives, work and relationships.
应用推荐