go top

有道翻译

林书兰

Lin Shulan

以上为机器翻译结果,长、整句建议使用 人工翻译

双语例句

  • 讲述了怎样尝试走向死亡,讲述了他们怎样胶水把破碎她粘起.这是优秀小说,她的一样苦涩残忍--是一本塞尼关于的她可能写的,如果是在地狱中度过的这十年的话.

    It is a fine novel, as bitter and remorseless as her last poems -- the kind of book Salinger's Franny might have writtenabout herself ten years later, if she had spent those ten years in Hell.

    youdao

  • 死亡没有任何人可以丢弃记忆。- - -·罗斯福

    People die, but books never die. No man and no force can abolish memory. — Franklin Roosevelt.

    youdao

  • 会死亡朽。没有任何人可以丢弃记忆。 。 -拂·罗斯福

    People edie, but books never die. No man and no force can abolish memory. -Franklin Roosevelt.

    youdao

更多双语例句
$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定