首尔庆南大学远东研究学院院长李书勋认为,克林顿的访问促使韩国重新审视其对朝强硬立场。
Lee Su-hoon, the director of the Institute for Far Eastern Studies at Seoul's Kyungnam University, says Mr Clinton's visit prompted South Korea to re-examine its inflexible stance towards the North.
珍的这项重大发现让路易斯·李基感到无比兴奋,在给珍的信中他这样写道:“现在我们必须重新定义‘工具’和‘人类’的相关概念,或者把黑猩猩接纳为人类的一员。”
Louis Leakey, thrilled by Jane's news, wrote to her: "Now we must redefine 'tool,' redefine 'man,' or accept chimpanzees as humans."
本周早些时候,李在镕被重新传唤到法庭参加一场闭门听证会,自那以后他就一直被拘留。
Mr Lee has been in detention since he was summoned back to court for a hearing held behind closed doors earlier this week.
应用推荐