英语上,明喻(Simile),是常用as或like等词将具有某种共同特征的两种不同事物连接起来的一种修辞手法。明喻的表达方法是:"A像B"。以两件基本上不相同的事物作比喻的修辞手段。汉语里,明喻是比喻的一种,明显地用另外的事物来比拟某事物,表示两者之间的相似关系。常用“如”、“像”、“似”、“好像”、“像…似的”、“如同”、“好比”等比喻词。如:鲁迅的杂文像匕首、投枪一样,刺向敌人的心脏。
这个明喻很明显是将撒旦和凶猛的海中野兽利维坦进行了对比。
The simile is there ostensibly to compare Satan with the great sea beast, leviathan.
使用陈腐的暗喻、明喻和习语,你省了不少思考的力气,代价是你的意义的模糊。
By using stale metaphors, similes, and idioms, you save much mental effort, at the cost of leaving your meaning vague.
哈特曼把弥尔顿从外俯视的形象,和众多的明喻中似乎也置身局外的形象相联系。
Hartman associates this image of Milton's standing ab extra with the figures in so many of those similes who seem also to be standing ab extra.
First we have the "Pilot of some small night-founder'd Skiff," and the pilot stands ab extra, from outside, in the simile.
首先我们有这句“迷茫深夜中,轻舟的导航人“,并且这个导航人在明喻中,体现为从诗句之外向内眺望。
Everyone agrees that what Milton is doing in the similes is educating the reader, the reader of this poem.
大家都同意弥尔顿想要通过这些直白的明喻,来教育这首诗的读者。
If might be an image, a comparison, the finding of likeness between unlike things which is at the heart of metaphor and simile making.
也可能是一个意象,一个对比,在不同之物中寻找到的相同点,而这也是隐喻和明喻的内涵。
应用推荐