go top

有道翻译

徐伟锋

Xu Weifeng

以上为机器翻译结果,长、整句建议使用 人工翻译

百科

徐伟锋

原名徐伟锋,笔名北塔。1969年5月1日生于苏州。现供职于中国作家协会现代文学馆,系世界汉诗协会副会长,专治诗歌、评论与翻译,系世界汉诗协会副会长、国际诗歌翻译研究中心顾问,《当代诗坛》、《诗歌季》和《世界汉诗》等杂志副主编。曾参与编写《中国诗歌艺术鉴赏辞典》、《中国文学年鉴》等,参与翻译《叶芝文集》等,参与“九五”国家重点课题“中国文化发展报告”,曾受中国作家协会邀请,为历届“鲁迅文学奖”撰写专家审读报告。曾赴美国、蒙古、韩国和墨西哥等国内外各地参加研讨、采风、朗诵和讲座等各类文学活动。曾获第三届“中环杯”《上海文学》奖诗歌奖,第二届世界汉诗艺术奖理论奖和香港《诗网络》2006年度诗歌创作奖等。主要著作有中英文对照个人诗集《正在锈蚀的时针》和《石头里的琼浆》等,主要学术专著有《吴宓传》、《戴望舒传》等,主要英译中著作有《哈姆雷特》、《欧洲幽默文化史》、《八堂课》、《莎乐美回忆录》(主译)、《米沃什词典》、《泰戈尔诗选》、《奈保尔家书》(2001年诺奖得主,与常文祺合译)和《菊与刀》等,主要英译中著作有《卞之琳短诗选》(与卞之琳合译)和《花开无意——佟晶石诗选》等。

详细内容

以上来源于: 百度百科
$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定