蔡在渊 CHAE JAE YEON
他被关押在深渊之冢 Barrow Deeps
在绝望的深渊中想起我 Think of me in the depths of your despair ; Think k of me in the depths of your despair
在黑暗深渊之中 In Utter Darkness
在绝望的深渊 in the depths of despair
挺立在深渊之上 Over the abyss
如婴儿陷在黑暗深渊 just a babe in the black abyss
在深渊之上飞翔 Modern Literary Magazine
从而在布里渊区 brillouin zone
我们不希望她们在渊凯人中间犯下血腥恶作剧。
We would not want them making bloody mischief amongst the Yunkai'i.
把自己向两边劈开,而深在渊底那海洋中的花草和泥污的森林,虽然枝叶扶疏,却没有精力;
Cleave themselves into chasms, while far below The SEA-blooms and the oozy woods which wear , The sapless foliage of the ocean, know.
许渊冲翻译的这首著名四联诗是杜甫(712-770,唐代)在成都生活和务农时写的。
Translated by Xu Yuanchong, this famous poem, with four couplets, was written by Du Fu (712-770, Tang Dynasty) when he was living and farming in Chengdu.
应用推荐