除了高级女式时装,刘雯和她的同行们一直在打破现成的标签和化妆品的种族障碍。
Beyond haute couture, Liu Wen and her counterparts have been breaking ethnic barriers for ready-to-wear labels and cosmetics.
刘小东,号称愤世嫉俗的现实主义画家,他的作品于11月在北京一次拍卖中被人以270万美元买走,这创造了当代中国艺术品最高成交价格的记录。
At a Beijing auction in November a painting by Liu Xiaodong, one of the so-called cynical realists, sold for $2.7m, the highest price ever paid for work by a contemporary Chinese artist.
今年早些时候,刘雯巩固了她的超级明星的地位,依靠合同使她成为有着亚洲面孔的第一化妆品巨头雅诗·兰黛(Estee Lauder)。
Earlier this year, Liu cemented her superstar status by inking a deal to become the first Asian face of cosmetics behemoth Estee Lauder.
应用推荐