国内最大交友网站之一,世纪佳缘的创始人龚海燕表示:“当然,女性可以通过自己来获得这一切,但嫁给有钱人会快很多。”
"Of course, a woman can make it by herself but she can do it faster with a man," said Gong Haiyan, founder of Shiji Jiayuan, one of the country's largest dating websites.
世纪佳缘试验了多个不同的收入模式,比如销售广告,为会员举办联谊会、闪电相亲等见面活动等。
The company experimented with a number of different revenue models, including selling advertising and hosting in-person events like mixers and speed dating for subscribers.
昨日,日元对美元的汇率已升至十五年来的最高,促使日本财务大臣野田佳彦昨天承诺:如果必要的话会采取大胆的行动。
The currency rose to a 15-year high against the dollar yesterday, prompting Japanese Finance minister Yoshihiko Noda yesterday to pledge "bold action if necessary."
If they have an underperforming fund, sometimes they allow it to die a dignified death; although, that doesn't happen very often.
如果他们旗下有一支表现不佳的基金,他们可能会让基金退市,当然这种情况不常发生
应用推荐