如果国会也采取强硬的“现收现付”规则,要求用新的税收或预算削减来抵消增加的支付给供应商的费用,这种情况发生的可能性就会小得多。
That is far less likely to happen if Congress also adopts strong "pay-go" rules requiring that any increase in payments to providers be offset by new taxes or budget cuts.
奥巴马正催促国会通过“花钱自己付”(PAYGO)计划,对于新增开支或者增税或者节流。
He was urging Congress to pass a new “pay-as-you-go” (PAYGO) plan that would oblige it to pay for new spending either by raising taxes or by cutting outlays.
奥巴马星期一还呼吁国会批准现收现付的开支,以避免新项目造成赤字的膨胀,但众议院周三的议程将避开这一议题。
Obama also called Monday for pay-as-you-go spending, to avoid having new programs swell the deficits, but the legislation that the House will consider Wednesday eschews that approach.
应用推荐