前と後。初めと終り。
先後する。
前后 ぜんご ; 厚み方向 ; しりさき
前后编 消えた後継者 ; 新・鬼ヶ島 ; 笼の鸟 ; 危険な二人
长江后浪推前浪 長江は後の波が前の波を押して流れる
前事不忘,后事之师 前事を忘れざるは後事の師なり。
前后篇 マリヤ観音 ; 双竜あばれ雲 ; 満ちて来たる日
万円前后 ボディのみ
前后运动 伸長・伸縮
年代前后左右 東京ステーションギャラリー
食前后 職員食含む
“只要”常与“就”前后照应。
‘只要’はよく‘就’と前後呼応する。
youdao
前后不衔接,前后矛盾。
話の前後がつながらない,前後のつじつまが合わない。
我们村的前后都是山。
私の村の前や後ろすべてが山である。
前后,指事物的前边和后边;表示时间的先后,即从开始到结束的一段时间。见《书·冏命》:“惟予一人无良,实赖左右前后有位之士,匡其不及。”
详细内容
应用推荐
模块上移
模块下移
不移动