Le shérif a engagé toute sa famille... pour contrer l' Armée rouge... qui quitte Moscou dans deux minutes 警? 长 要多 加派 二百 多 的? 亲 戚? 领 薪 上班 … 保? 护 城市 不 被?? 军 侵略 …? 这 些?? 军 再? 过 一? 两 分? 钟 就 要 离? 开 莫斯科
Le projet intitulé « Non- violence sur la scène » visait à produire un spectacle théâtral et à montrer comment contrer la violence et diffuser la paix. Deux consultants de l'UNESCO, Joan and Sébastien, ont apporté leur aide aux jeunes participants 题为“舞台上非暴力”的项目的目标是制作一场戏剧表演,表现如何反击 暴力 行为和推广和平。
Seul Arthur semble en mesure de le contrer… à condition qu’il parvienne à regagner sa chambre et à reprendre sa taille habituelle!
似乎只有亚瑟能阻止得了他...不过有个条件,那就是亚瑟必须能够重新回到他的房间,并且能够恢复到他原先的大小。
Mais, heureusement, nous pouvons toujours compter sur quelques développeurs qui trouvent toujours un moyen de contrer la firme nippone.
但是,幸运的是,我们总是可以指望少数开发商谁总能找到一种方法来对付日本公司。
D'autres études ont montré que la caféine serait utile pour contrer d'autres types de maladies telles que la maladie d'Alzheimer, le diabète ou encore le cancer du foie.
其他的研究证明了咖啡因能有效的抑制其他疾病,就好像老年痴呆症,糖尿病和肝癌。
应用推荐