毫厘不差,顺利。일이~되:다.事情进展很顺利。
照原样,照旧。
1.如意。圆满。2.照原样。
用例: 이 책은 재판할 때, 체제는 제대로 해도 좋으나 자료는 반드시 보충해야 한다.
这本书再版时,体例可以照旧,资料必须补充。
바느질을 제대로 해야 옷맵시가 있다.
只有照原样缝衣服才好看。
신경 쓰지마,그냥 제대로 하세요.
别费心了,就照原样做吧。
일이 제대로 된다.
事情很顺利。
문제가 제대로 해결되었다.
问题顺利地解决了。
배가 제대로 작업함을 보증합니다.
保证船只正常作业。
참,하나부터 열까지 제대로 된 것이 없군.
真是的,从头到尾没有顺利过。
너 도대체 뭘 먹었하니? 음식을 제대로 소화하지 못했다.
你到底吃过什么?都无法正常消化食物了。
제대로 교육을 못 받다
没有受到应当受的教育
누구한테 자기 위치를 제대로 파악하다는 것은 아주 중요한다.
无论对于谁来说,适当摆正自己的位置是很重要的。
제대로 된 공견분능 正式爆发的攻击本能! ; 正式爆发的攻击本能!
왔어 왔어 제대로 왔어 来了来了 终于来了
제대로 못 쉬나봐 都不正常
날 세상에서 제대로 살게해 줄 让我好好地活在这个世上的
너를 제대로 붙잡지 못하였기 때문에 是我给你自由过了火
행복의 순간을 제대로 포착하지 못했다고 说不能抓住幸福的瞬间
应用推荐