来。
用例: 弟弟来了
동생이 ~.
车来了
차가 ~.
没。
用例: 河水没膝盖
강물이 무릎까지 오다.
(想)起来,(想)出来。
用例: 想不起来
머리에 오지 않다.
下(雨、雪)。
用例: 下雨
비가 ~.
下雪。 (他)来
눈이 ~.
来看病人
문병을 ~.
表示“动作、状态的继续进行”。
用例: 他在这工厂工作了20年
그는 이 공장에서 20년이나 일해 왔다.
表示“将近”的意思。
用例: 上大学将近三年了
대학에 입학한지 벌써3년이 되어 오다.
表示“某种状态和现象的形成。”
用例: 天要亮了
날이 밝아오다.
眼圈发热
눈시울이 뜨거워오다.
1.来。走。
(电话、电报、消息等)传来。打来。
用例: 동생이 오다.
弟弟来了
차가 오다.
车来了
편지가 오다.
来信。
전화가 오다.
打来了电话。
그는 이 집에서 10년을 살아왔다.
他在这个房子住了十年。
(想)起来,(想)出来。
用例: 머리에 오지 않다.
想不起来
방이 밝아 왔다
屋里亮起来
이리 오너라.
到这里来吧。过来吧。
버스가 오고 있다.
一辆公交车驶过来。
나는 그를 지금까지 믿어 왔다.
到现在我一直相信了他。
(雨、雪、霜 等)下。
用例: 비가 오다.
下雨
눈이 오다.
下雪。 (他)来
문병을 오다.
来看病人
함박눈이 오다.
下鹅毛大雪。
表示“动作、状态的继续进行”。
用例: 그는 이 공장에서 20년이나 일해 왔다.
他在这工厂工作了20年
表示“将近”的意思。
用例: 대학에 입학한지 벌써3년이 되어 오다.
上大学将近三年了
表示“某种状态和现象的形成。”
用例: 날이 밝아오다.
天要亮了
눈시울이 뜨거워오다.
眼圈发热
快要. 就要.
用例: 우리가 여기서 생활한지 10년이 되어 온다
我们在那里生活快要十年了
着. 一直… .
用例: 자기의 총명에 의지해 오다
靠着自己的聪明
나는 현대적 여군을 연기하고 싶다고 생객해 왔다
我一直想演一个现代女军人
用于谓词词尾“-아/ -어/ -여”之后。
1.来。2.(电话、电报、消息等)传来。打来。
用例: 봄이 왔다.
春天来到了。
여기에 온 지 몇 일 되었죠?
来到这里有几天了?
차가 왔다, 빨리 오너라.
车来了,快过来吧。
저기 조각배가 한 척 오고 있다.
那边有只小船过来了。
내일 또 직장에 와야[출근해야] 한다.
明天又该上班了。
조부장이 온[부임한] 지 한 달이 채 되지 않았다.
赵副长上任不到一个月。
전기가 오다
通电
나는 예전에 어머니께 반드시 이 대학교에 오겠다고 말했었다.
我曾对我妈妈说过我一定要考上这个大学。
노래 소리가 건너편에서 전해 왔다.
歌声从彼岸传来。
가구가 온 후에야 물건이 낡은 것이라는 것을 알았다.
家具送来之后, 发现东西很陈旧。
개미가 집을 옮기는 것 같은 자연 현상은 비가 곧 올 것이라는 것을 말해준다.
蚂蚁搬家等自然现象说明要下雨了。
보름 전에 두통이 있고, 미열이 있어서 감기가 온 줄 알고 며칠 간 약을 먹었는데, 낫지 않았습니다.
半个月前感到头疼、发低烧,以为得了感冒,就服了几天感冒药,但没见效。
난 잠이 오니까, 건드리지 마라.
我困了,别打扰我。
단 기회가 오면 무슨 방법을 써서라도 그것을 움켜쥐어야 한다.
一旦遇到机会,就应该设法抓住它。
아주까리가 처마까지 왔다.
蓖麻都齐了房檐了。
무릎까지 오는 강을 건너다
渡过齐膝的河水
소매가 팔목까지 온다.
袖长及腕。
이번에는 우리 한국에게 차례가 왔다.
这次轮到我们韩国了。
应用推荐