go top

intitulée [ɛ̃tityle]

  • m. 题名,标题,书名,篇名;〈法〉前言
  • a. 加标题的,有题名的

网络释义

短语

La deuxième, intitulée World Population Prospects 第二套题为《世界人口前景 ‧ 年订正,第 ‧ 盘

Une étude intitulée «Duty and quota-free access for LDCs 作为贸发会议国际贸易政策问题系列出版物的一部分,出版了一份题为“最不发达国家免关税和无配额限制的准入

Gardant à l'esprit la Déclaration de Bangkok intitulée «Synergies et réponses 铭记《关于协作与对策

Gardant à l'esprit la Déclaration de Bangkok intitulée « Synergies et réponses 铭记《关于协作与对策

Le Bureau régional des Amériques de l'OMS mettra à jour la version anglaise de la brochure intitulée “GIS 卫生组织美洲区域办事处将对英文版的题为“地理信息系统

La Division a créé une base de données sur la nuptialité intitulée Database on Marriage qui renseigne sur la nuptialité dans ‧ pays ou régions 人口司还编制了“婚姻状况 数据库 ”,其中载有 ‧ 个国家或地区的婚姻状况指标。 ; 人口司还编制了“婚姻状况数据库”,其中载有 ‧ 个国家或地区的婚姻状况指标。

La première, intitulée World Population Prospects: The ‧ evision, Disk ‧ tandard Set, contient les informations publiées dans les volumes I et II 第一套题为《世界人口前景 ‧ 年订正,第 ‧ 盘:标准版》,其中载有第一和第二卷发表的资料。

Le Zimbabwe en a pris pour sa part un certain nombre en promulguant la loi intitulée Environmental Management Act (loi sur la gestion de l'environnement) et en créant un bureau de gestion de l'environnement, qui commencera bientôt à fonctionner 津巴布韦已经采取了若干具体措施,如制订《环境管理法》,还设立了环境管理机构,不久将开始工作。

Le texte de la troisième partie, intitulée "Recours internes", adopté en seconde lecture , comprend seulement deux articles, alors que la version précédente en comprenait trois, parce que la CDI a décidé de réunir l'article ‧ adopté en première lecture à l'article 题为“当地救济”的第三部分二 读 版本仅有两条草案,而上一个版本则有三条草案,因为国际法委员会决定把一 读 通过的第 ‧ 条草案与第 ‧ 条草案合并。

On citera notamment l'exposition de photos en République de Corée intitulée « La poésie de l'Asie centrale », le programme de concert exécuté par l'ensemble « Sougdien » intitulé « L'esprit de la Route de la soie », le festival « Ipak Youli » et la Semaine de la culture coréenne qui a lieu traditionnellement chaque année à Tachkent 协会经常举办各种节、展览、音乐会和其他多种文化活动,其中包括在韩国举办的“中亚诗篇”摄影展、索格狄亚那歌舞团音乐会“伟大丝绸之路精神长存”、“伊帕克伊乌利”节、以及每年在塔什干举办的韩国文化周。

 更多收起网络短语

双语例句

  • En 2008 sort la bande dessinée de l'illustratrice Pénélope Bagieu, intitulée Joséphine, prénom de son héroïne.

    2008年插画家PénélopeBagieu出版了以女主角名为Joséphine的连环漫画。

    youdao

  • Dans la Chine antique il y avait une fable intitulée «Comment Yugong déplaça les montagnes?»

    这则寓言说的是古代有一位老人,住在华北,名叫北山愚公。他的家门南面有两座大山挡住他家的出路,一座叫做太行山,一座叫做王屋山。

    youdao

  • Voici une danse collective féminine des Mongols intitulée «Cygnes» et interprétée par l’Ensemble central de Chants et Danses ethniques.

    请欣赏蒙古族女子集体舞《天鹅》,由中央民族歌舞团表演。

    youdao

更多双语例句
$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定