Les mesures d'authentification qu'il impose se limitent aux mots de passe, à l'exclusion des cartes à puce ou autres dispositifs perfectionnés du même genre 鉴别措施限于密码,没有 智能卡 或类似精密装置。
L'épidémie de sida, par exemple, crée de plus en plus d'orphelins et impose de nouveaux fardeaux à ceux qui dispensent les soins, les soins tels que les grands-parents 例如,艾滋病的流行正造成越来越多的孤儿,并给祖父母这种提供照料的人带来新的负担。
Le devoir de respecter et de protéger impose à chaque État partie de veiller à ce que l'exercice des droits des enfants autochtones soit pleinement protégé contre tout acte des autorités législatives, judiciaires ou administratives de l'État partie ou de toute autre entité ou personne se trouvant sur le territoire de l'État partie 尊重和 保护的 义务要求各缔约国确保,土著儿童权利 的 行使得到充分 的保护 ,不 受 缔约国经由立法、司法或行政当局或缔约国内任何其他实体或个人实施 的 任何行为 的 侵犯。
En outre, la Directive de l'Union européenne relative aux signatures électroniques impose aux États membres de l'Union l'obligation de veiller à ce qu'un prestataire de services de certification puisse indiquer sur le certificat qualifié une limite de la valeur des transactions pour lesquelles le certificat peut être utilisé, aussi longtemps que ladite limite est reconnaissable par des tiers 此外,《欧洲联盟电子签名指令》授权欧洲联盟成员国确保认证服务提供人“可在合格证书中指明对能够使用证书 的 交易价值 的 限制,但先决条件是,这类限制能够为第三方所承认。”
Par exemple, aux États-Unis, d'après le Département de la justice, la Nationally Recognized Statistical Rating Organization (NRSRO) impose en fait une condition impossible à remplir puisque pour être reconnue, une nouvelle agence de notation doit être agréée par elle, mais qu'elle ne peut obtenir cet agrément sans être reconnue 例如在美国,按照美国司法部的规定,“国家认可的统计评级组织”实际上是以第 ‧ 条军规的方式起到准入壁垒作用 ; 例如在美国,按照美国司法部的规定,“国家认可的统计评级 组织 ”实际上是以第 ‧ 条军规的方式起到准入壁垒作用
Rappelant son attachement à l'exécution par les deux parties des obligations que leur impose la feuille de route du Quartet pour une solution permanente du conflit israélo-palestinien par la création de deux États ( ‧ annexe), et notant en particulier la demande de gel de toutes les activités d'implantation de colonies de peuplement formulée dans ce document 忆及以色列希望双方均能履行在四方“路线图”下所承担的义务,以两个国家的方式 永久 解决以-巴冲突的( ‧ 附件),并特别指出,路线图要求 冻结 所有定居点活动
Par lequel qui se croire qn,qui considère que son intelligence en impose.
那人自以为是,认为他的聪明令人折服。
Toutes ces restrictions passeront toujours mieux si l′animateur de la réunion se les impose aussi!
所有的这些限制,如果会议主持着也能够遵守的话,那么它们的效果会更加出色。
Déjà fidèle à son image, le groupe signe avec la seule maison de disques qui ne lui impose pas de changer de nom!
忠于自己的形象,乐队只和不强加他们改变自己名称的唱片公司签了约。
应用推荐