le médecin lui a expressément défendu de sortir 医生明确禁止他外出
La loi interdit expressément le blanchiment qu'elle punit d'une peine assez sévère 该法明文禁止洗钱行为并且规定了经定罪后的较重的判刑。
Pour ce qui est des munitions en grappe, on notera qu'aucune législation ne régit expressément leur emploi 关于集束弹药,请注意不存在具体规定其使用的法律
le paragraphe ‧ de l'article ‧ fait expressément référence à la législation relative à la protection des consommateurs 例如,第 ‧ 条允许债务人根据公约草案以外的法律履行其义务 ; 第 ‧ 条保留了产生于原始合同和任何相关交易的债务人的所有抗辩和抵消权,只是不包括债务人在收到通知时尚无可利用的抵消权 ; 第 ‧ 条明确提及了 保护消费者 的法规 ; 第 ‧ 条规定了只是对转让通知发出后修改原始合同所作的限制
et l'article ‧ soumet expressément le recouvrement des paiements à la législation relative à la protection des consommateurs 第 ‧ 条明确提及了 保护消费者 的法规 ; 第 ‧ 条规定了只是对转让通知发出后修改原始合同所作的限制 ; 第 ‧ 条保留了产生于原始合同和任何相关交易的债务人的所有抗辩和抵消权,只是不包括债务人在收到通知时尚无可利用的抵消权 ; 以及第 ‧ 条明确规定支付款的收回需受 保护消费者 的法规约束。
Cependant, on ne peut pas attendre de l'utilisateur moyen d'un connaissement à personne dénommée qu'il opte expressément pour l'une ou l'autre de ces possibilités 然而,不可能期望记名收货人 提单 的普通使用者对这两种备选办法作出明确的选择。
Il y note que les facteurs génétiques peuvent jouer un rôle important dans l'état de santé d'un individu, mais il n'y traite pas expressément de la manipulation génétique ni du clonage 一般性意见承认遗传因素在确定个人健康方面起一定作用,但并未具体讨论 基因 操纵或克隆问题。
Néanmoins, je pense que les accords sur le plaidoyer peuvent être constructifs dès lors que les accusés qui y ont recours reconnaissent expressément leur culpabilité et expriment des remords sincères 但我相信,随着被告适当详细地承认他们曾参与犯罪,对所犯罪行承认有罪,并诚恳地表示悔过,认罪协议书可以起到建设性 的 作用。
Il s'agissait dans certains cas de produits de type courant, et dans d'autres de biens fabriqués expressément pour l'acheteur selon ses spécifications ou destinés à des marchés particuliers du Moyen-Orient 另一些情况下,货物是按买主的具体要求生产的,或者是针对中东地区特定市场生产的。 ; 有些情况下,有关的货物是通用性的产品
应用推荐