民族主义文学一直是黑非洲文学的主流,它大体经历了四个时期。
The nationalist literature has been being the main stream of Black Africa and past four stages generally.
它旨在提升黑非洲文明的精神,唤起黑人的民族自豪感和自信心。
It intends to elevate the spirit of the black African culture and awaken the blacks national pride and confidence.
甚至在迄今为止没有参与过国际艺术市场的黑非洲也传出令人振奋的消息。
Even in black Africa, which so far has played almost no part in the international art market, things are stirring.
第二,从文化传承的方式上看,黑非洲文化属口传文化,鲜有文字文化。
Secondly, as far as the mode of communication and inheritance is concerned, traditional Black African culture is basically oral.
尼日利亚是非洲一个历史悠久的现代文明国家,是黑非洲人口最多、最富有的国家。
Nigeria is a modern civilization country with a long history in Africa, it is the most populous, richest country of Black Africa.
其涉及范围为黑非洲48个国家,截至2005年7月底,共有37个《法案》受惠国。
It should cover 48 African countries and up to the end of July 2005, there had been 37 countries benefited.
殖民时期,法国法主要通过两种方式移植到黑非洲:一是法国法直接在非洲殖民地适用;
During the colonial period, French laws were planted into Black Africa in two ways. On the one hand, some French laws were directly applied in French African colonies;
在印度,近半数的儿童营养不良,是全世界比率最高的国家之一,甚至高于大部分黑非洲国家。
Nearly half of India's small children are malnourished: one of the highest rates of underweight children in the world, higher than most countries in sub-Saharan Africa.
运用本民族语言还是运用欧洲语言进行创作,黑非洲的民族主义作家们普遍陷入了语言选择的文化困境。
The choice between using mother language or European languages to create made the nationalist authors of Black Africa fall into cultural predicament of language.
在中国,印度,越南,黑非洲和拉丁美洲,大约有2亿农民收获的谷物和蔬菜均使用未经处理的人类粪便作肥料。
Nearly 200 million farmers in China, India, Vietnam, sub-Saharan Africa, and Latin America harvest grains and vegetables from fields that use untreated human waste.
冷战后,黑非洲的部族冲突问题成为学术界关注的焦点,学者们纷纷从经济、社会、文化等不同的角度分析冲突爆发的原因。
After the Cold War, the clan conflict problem of Black Africa became the focus in academia. Scholars have analysed the causes of conflicts from the perspective of economy, society, and culture.
即使是在黑非洲,作者说到:“与1990年到2000年相比,2000年到2010年的死亡率下降速度有明显的提升。”
Even in sub-Saharan Africa, say the authors, “there is evidence of accelerating declines from 2000 to 2010 compared with 1990 to 2000.”
即使是在黑非洲,作者说到:“与1990年到2000年相比,2000年到2010年的死亡率下降速度有明显的提升。”
Even in sub-Saharan Africa, say the authors, “there is evidence of accelerating declines from 2000 to 2010 compared with 1990 to 2000.”
应用推荐