黄健翔也表示同意:“在中国,这个过程很艰辛,我们只能小碎步慢慢走”。
Mr. Huang agreed. "In China, this process is not easy, so we have to take small baby steps."
黄健翔与其他传统意义上的体育解说员区别最大之处,在于他的真情投入和由此所产生的个人魅力。
The hugest distinction between Jiangxiang Huang and other conventional sports commentators is his concentration on devoting and personal charm resulted from which.
比赛之后,黄健翔说记不起当时激动时说了一些什么话,而对于意大利队的偏爱,是由于这么多年他一直解说意甲联赛的缘故。
After the match Huang had said he could not remember what he had said in the heat of the moment and his preference for Italy was because he had commentated on Serie a for many years.
在他给公众的道歉信中,黄健翔写道:“在昨晚世界杯足球赛意大利队同澳大利亚队的比赛的最后几分钟,我的现场解说评论夹带了过多的个人情绪。
In a letter of public apology, Huang wrote: "I have attached too much personal feeling to the match of Italian versus Australia at the end of the game last night."
在他给公众的道歉信中,黄健翔写道:“在昨晚世界杯足球赛意大利队同澳大利亚队的比赛的最后几分钟,我的现场解说评论夹带了过多的个人情绪。
In a letter of public apology, Huang wrote: "I have attached too much personal feeling to the match of Italian versus Australia at the end of the game last night."
应用推荐