在首次试飞时,发动机发生裂纹。
该飞机在最初设计4个月后首次试飞。
三天后,它完成了首次试飞。
无翼飞机首次试飞预计将于4个月内实施。
WEAV is expected to have its first trial flight in 4 months.
中国隐形战斗机原型机进行了首次试飞。
China has carried out its first test flight of a prototype stealth fighter jet.
波音新787梦想者客机在美国成功完成首次试飞。
Boeing's new 787 Dreamliner passenger aircraft has successfully completed its first test flight in the US.
但与哥伦比亚号航天飞机的首次试飞不同,“战神i - X”是无人驾驶的。
But unlike that first shuttle flight, Ares I-X will be unmanned.
俄国的苏霍伊t - 50隐形战机原型去年刚进行了首次试飞,预计将在4年后服役。
Russia's Sukhoi T-50 prototype stealth fighter made its maiden flight last year and is due to enter service in about four years.
J-20毫无征兆的于去年12月出现在世人眼前,并于本月进行了首次试飞。
The J-20 appeared without warning in late December and flew for the first time this month.
一架仅依赖太阳能提供动力,用于环球旅行的太阳能飞机今天圆满完成首次试飞航程。
Solar Impulse, a prototype of an airplane designed to fly around the world using only solar power, made its first real flight today.
用《霍比特人》电影中的主要角色装饰的一架新西兰航空波音777型客机首次试飞。
An Air New Zealand Boeing 777 making its first flight with a Hobbit livery featuring the main characters of the movie.
太阳能推动力(SolarImpuse)公司的发言人宣布飞机的首次试飞如计划中预期的在展开。
A spokesperson for Solar Impulse said the first runway test went just as planned.
波音公司又一次推迟了波音787梦想飞机的首次试飞。这次是因为机翼与机身的连接区域的结构性缺陷。
Boeing yet again postponed the maiden test flight of its 787 Dreamliner, this time because of structural weakness in the area where the wing attaches to the body of the aeroplane.
太阳能飞机HB - SIA今年4月已经完成了首次试飞,当时在1200米的高空持续飞行87分钟。
HB-SIA completed its first test flight in April this year, flying for 87 minutes at a height of 1, 200m.
太阳能飞机HB - SIA今年4月已经完成了首次试飞,当时在1200米的高空持续飞行87分钟。
HB-SIA completed its first test flight in April this year, flying for 87 minutes at a height of 1,200m.
自从歼-20战机在2011年1月首次试飞以来,这种先进战机的动向就一直受到外界的持续关注。
Since the fighters - 20 aircraft flight in January 2011 for the first time since the trend of advanced fighter jets has been in continuous attention from the outside.
一架以太阳能为能源的飞机已经圆满完成其首次试飞任务——其结果越来越接近我们利用太阳能环球飞行的目标。
A prototype solar-powered plane has made its first full test flight - coming closer to the goal of using solar energy to fly around the world.
在推迟两年多之后,波音公司(Boeing)周四宣布,期待已久的新787梦想飞机最早会在下周二(12月15日)进行首次试飞。
After more than two years of delays, Boeing Co. said Thursday that it plans to fly its new 787 Dreamliner for the first time as early as next Tuesday.
2007年12月15日,在马里兰州Patuxent河海军航空站的韦伯斯特试验场的MQ-8B试飞中,首次使用了这种产品控制部分。
The first MQ-8B Fire Scout flight using this production control segment took place Dec. 15 at the Webster Field annex of Naval Air Station, Patuxent River, Md.
如果试飞效果令人满意,我们会将飞机解体,将它运到瑞士的皮亚尼(Payerne)空军基地。在那里我们将会在二月份进行一次大约两个小时真正意义上的首次飞行。
If this is satisfactory, we will dismantle it and transport it [to Payerne air force base in western Switzerland] where we will do the real first flight of about two hours, in February.
周一,波音公司宣布,其787梦想飞机已经“到了测试飞行路线”,这意味着它的通过最后测试,将得到它的首次飞行准备去。
On Monday, Boeing announced that its 787 Dreamliner had moved "to the flight line for testing," meaning it's going through final tests that will get it ready for its first flight.
波音公司计划在2015第一次试飞满载的加油机,紧接着在2016年向美国空军首次交付。
The company plans to fly the fully provisioned tanker for the first time in early 2015, to be followed in 2016 by the first delivery to the USAF.
在它首次公开试飞后,还需大约三年的调试才会进行商业用途。
Following its initial outing test flights will be conducted for about three years before being put into commercial use.
直11MB1型机热油飞行试验是风险试飞科目,在国内直升机上首次进行。
The hot fuel flow flight test of Z11MB1 helicopter is first carried out in our country.
直11MB1型机热油飞行试验是风险试飞科目,在国内直升机上首次进行。
The hot fuel flow flight test of Z11MB1 helicopter is first carried out in our country.
应用推荐