瑞士雀巢公司正在与可口可乐公司合作。
Swiss company Nestle is working in conjunction with Coca Cola.
雀巢公司在该市现有74个收购点。
雀巢公司提高了产品在欧洲市场的销售价格。
Nestle has lifted prices as sales rose across its European markets.
雀巢公司怎么说?
王说雀巢公司从未解释过为什么她的牛奶低于标准。
Wang said the company never explained why her milk fell short of standards.
数据库存在问题的公司绝不只是雀巢公司一家。
雀巢公司的科学家们检测了橄榄油缓慢通过系统的全过程。
The Nestle scientists monitored the oil's progress as it gradually went through the system.
这名中国运动员还代言了雀巢公司旗下的哈根达斯冰激凌。
The Chinese athlete also partners with Nestle’s Haagen Dazs ice cream.
这是我们做的最疯狂的事,“雀巢公司的董事长彼得鲍比达说。”
"THIS is the craziest thing we're doing," says Peter Brabeck, the chairman of Nestle.
雀巢公司目前预计食品和饮料业务全年的销售额增长约为5%。
The Nescafe maker now expects annual sales growth at its food and beverage business on that basis of about 5 percent.
雀巢公司在印尼雇用了2500多人,还跟当地3万多农民有合作关系。
Nestle employs more than 2, 500 people in Indonesia and works with more than 30, 000 local farmers.
1996年,在双城建立基地6年之后,雀巢公司发布了他们的奶质标准。
The company's branch issued their standards for milk quality in 1996, six years after it established its base in Shuangcheng.
雀巢公司确实从人们不断增长的“远离医生”的愿望中受益良多。
Nestle has certainly thrived from a growing desire to keep the doctor away.
瑞士的雀巢公司以 2.6%的市场份额跻身销售排名榜第5位。
Switzerland's Nestle ( NSRGY.PK - news - people ) squeezed into the top five with a 2.6% share.
它的客户群中有雀巢公司、联合国儿童基金会以及一些高知名度的学术会议。
Among those clients are nestle, UNICEF, and a number of high-profile academic conferences.
全球最大的食品企业雀巢公司股价下跌1.4%,至55瑞士法郎。
Nestle, the world's largest food company, fell 1.4 percent to 55 francs.
而世界最大的食品企业——瑞士的雀巢公司不担心原料价格的上涨。
Switzerland’s Nestlé, the world’s biggest food firm, is not yet worried.
该研究由雀巢公司赞助,结果也发现巧克力对人体健康的显著益处。
The research, supported by Nestlé, found apparent health benefits too.
布隆伯格分析师预测,雀巢公司今年的收入将会增加9%,达到1110亿法郎。
The company’s earnings probably will increase about 7 percent this year to 11.1 billion francs, according to analysts surveyed by Bloomberg.
店长问他们为什么要那么多时,他们说他们是雀巢公司的,有权利买这些。
When the manager asked why, they said they were from Nestlé and had the right to buy, ” Mr. Gaillard said.
全球最大的食品企业雀巢公司股价下跌2.1%,分析师下调该公司评级。
Nestle SA, the world's biggest food company, fell 2.1 percent on analyst downgrades.
根据雀巢公司彼得包必达所说,不算整体供应,每年要用掉大约4200立方千米的水。
According to Nestle's Peter Brabeck, roughly 4,200 cubic kilometres of water could be used each year without depleting overall supplies.
所以在雀巢公司的研发中心的“消化实验室”里,科学家使用了价值百万美元的人肠道模型。
So at a "digestion lab"? Part of Nestle's sprawling research and development center here? Scientists use a million-dollar model of the human gut.
雀巢公司股价下跌1.4%,此前瑞士信贷集团6年来首次下调雀巢公司股票评级。
Nestle SA lost 1.4 percent as Credit Suisse Group AG cut its rating on the stock for the first time in almost six years.
雀巢公司于1866年由亨利·雀巢创建于瑞士沃韦,如今他们的总部依然位于此地。
The Company was founded in 1866 by Henri Nestlé in Vevey, Switzerland, where their headquarters are still located today.
达能公司销售额中的40%来自新兴市场,在新兴市场的份额高于竞争对手雀巢公司。
Danone gets more than 40 percent of its sales from emerging markets, a higher proportion than bigger rival Nestle sa.
据未经证实的报告,瑞士食品业巨头雀巢公司也再次成为一个潜在的对手——将与卡夫打收购战。
Swiss food conglomerate nestle has also resurfaced as a potential counter-bidder to battle against Kraft, according to unconfirmed reports.
据未经证实的报告,瑞士食品业巨头雀巢公司也再次成为一个潜在的对手——将与卡夫打收购战。
Swiss food conglomerate nestle has also resurfaced as a potential counter-bidder to battle against Kraft, according to unconfirmed reports.
应用推荐