美国最胖的一群人已经受益于心脏搭桥手术和降胆固醇药的他汀。
Already, America's most rotund citizens benefit from bypass surgery and cholesterol-lowering statins.
抗生素,降压药和降胆固醇药物对野生动物的影响也在世界各地被研究。
The effects of antibiotics, blood pressure drugs and cholesterol-lowering drugs on wildlife are also being studied around the world.
因为在贝类软体动物能够有效地降低胆固醇,并且作用比一般的降胆固醇药要强。
That's because shell mollusk can reduce cholesterol and the effect event stronger than medicine.
这是因为老年人之前就一直在服用降压药,超过四分之一的人2001年起就在服用降胆固醇药。
That's because half the seniors were already taking blood pressure drugs and more than one in four were taking cholesterol drugs in 2001.
而在65岁以上人群,降压药使用者的增长率仅为9.5%,降胆固醇药使用者仅增长了52%。
Among people 65 and older, use of blood pressure drugs increased only 9.5 percent and use of cholesterol drugs by 52 percent.
发表在12月15日《运动失调杂志》上的一篇文章称,帕金森病患者病患者同样比没患此病的人更少服用降胆固醇药。
Parkinson's patients were also less likely to take cholesterol-lowering drugs than people without the disease, said the study, which was published online Dec. 15 in the journal Movement Disorders.
这个试验中,没有一个病人服用药物时间超过12周,而且也没有数据证明该药可以减少心脏病疾病或心血管疾病,而这恰是所有降胆固醇药物的目标。
None of the patients took the medicine for more than 12 weeks, and the trials offered no evidence that it had reduced heart attacks or cardiovascular disease, the goal of any cholesterol drug.
食用高纤维,高密度大豆含量食品的效果几乎与服用他汀类(Statin) 特异性降胆固醇药 洛伐他汀Mevacor一样好(30.9%)。
The effect of taken high-fiber, high-soy is almost have the same effect as take the statin Mevacor, which is 30.9%.
食用高纤维,高密度大豆含量食品的效果几乎与服用他汀类(Statin) 特异性降胆固醇药 洛伐他汀Mevacor一样好(30.9%)。
The effect of taken high-fiber, high-soy is almost have the same effect as take the statin Mevacor, which is 30.9%.
应用推荐