有证据表明所有现代海龟都有陆生的祖先,他们比大部分恐龙还古老。
There is evidence that all modem turtles are descended from a terrestrial ancestor which lived before most of the dinosaurs.
蚯蚓是陆生的生物。
但是,你可曾听说过有人试图用打字机来剖开陆生的壳类动物吗?
But did you ever notice anyone try to open the terrestrial bivalve with a typewriter?
这个理论对两栖的鸭嘴兽来说有些道理,然而针鼹却是完全陆生的动物。
The theory seems plausible for platypuses, which are amphibious creatures. Echidnas, however, dwell solely on land.
这种结构最终被证实是极其原始的羽毛——且存在于陆生的兽脚亚目恐龙身上。
At last there was evidence of truly primitive feathers—found on a ground-running theropod.
他们的栖息地分布广泛,从陆生的森林,山脉,沙漠到水生的海洋,湖泊,河流与小溪。
They live in a wide variety of habitats ranging from forests, mountains and deserts on land to oceans, lakes, rivers and streams in water.
通过对大鲵的研究,可认识动物从水生到陆生的演化过程,掌握动物进化规律,学术研究意义非常重大。
Through the study of giant salamander can be aware of animals from aquatic to terrestrial evolution, master the law of animal evolution, academic research of great significance.
苔藓植物是一种形体微小、结构简单的高等植物,是水生向陆生的一种过渡形式,是高等植物中最原始的类群。
Bryophyte is a kind of higher plants with small size and simple structure, being the transitional form from aquatic to terrestrial and the most original group of existing higher plants.
它是植物从水生进化到陆生的物质基础,是维持地球碳素循环的重要因素,在植物生长以及对生物与非生物的防御能力方面有着非常重要的作用。
The importance of lignin ranges from its fundamental roles in the evolution of land plants, global carbon cycling, and development, to its role in the biotic and abiotic stress resistance of plants.
与水生和海洋生物不同,陆生植物不能总是依靠水流来携带它们的生殖细胞和分散它们的受精卵。
Unlike aquatic and marine forms, land plants cannot always rely on water currents to carry their sex cells and disperse their fertilized eggs.
这似乎是合理的,但它仍然是一种理论,这个理论是基于我们对陆生动物的更全面的认识。
Plausible as this seems, it is still a theory and based on our more comprehensive knowledge of land-based animals.
尽管有许多证据表明鸟类是从陆生兽脚亚目恐龙进化而来的,但一些科学家仍然表示怀疑。
Although many lines of evidence indicate that birds evolved from ground-dwelling theropod dinosaurs, some scientists remain unconvinced.
尽管如此,后来还是有相当数量的完全陆生动物做出改变,离开了它们辛辛苦苦重新改造的陆地,并回到了水里。
Nevertheless, a good number of thoroughgoing land animals later turned around, abandoned their hard-earned terrestrial re-tooling, and returned to the water again.
它们的身体呈流线型,后肢完全消失,身体上长出了尾片和喷水孔,所有这些特征都无法掩饰它们与陆生哺乳动物之间的亲缘关系。
Their streamlined bodies, the absence of hind legs, and the presence of a fluke and blowhole cannot disguise their affinities with land dwelling mammals.
绿藻以淀粉的形式储存食物,陆生植物也是如此,它们的细胞壁由纤维素构成,与陆生植物的细胞壁组成相似。
Green algae store food as starch, as do land plants and have cell walls made of cellulose, similar in composition to those of land plants.
这些适应机制在它们的后代进化成陆生生物时起了很好的协助作用。
These adaptations served their descendant well as they invaded land.
最成功的陆生植物群体是那些进化出了受精性细胞散布方法的群体,这些方法不依赖于水和防止发育中的胚胎干涸的结构。
The most successful groups of land plants are those that evolved methods of fertilized sex cell dispersal that are independent of water and structures that protest developing embryos from drying out.
在陆生蛇类中,这一荣誉属于澳大利亚的内陆太攀蛇。
Among land snakes, that honor appears to belong to the inland taipan of Australia.
我们看到土地在第三天形成,在第六天,我们看到了陆生动物的出现。
So you have land being formed on day three, And on day six you have the creation of land animals.
非洲象是地球上最大的陆生哺乳动物。
在这里,生长着南极洲的本地植物:地衣、陆生藻类以及苔藓。
Here Antarctica's endemic plants dwell: lichens, terrestrial algae, and mosses.
我们目前已经描述过的物种数量为120万种,其中大多数为陆生生物,总数多于海洋生物。
About 1.2 million species have been formally described, the vast majority from the land rather than the oceans.
浮游植物(还有陆生植物)能利用碳水化合物,将其作为“建筑材料”,供生长所需。人类和鱼类也能直接食用植物,以从中得到同样的碳水化合物。
Phytoplankton (and land plants) use carbohydrates as "building blocks" to grow; fish and humans consume plants to get these same carbohydrates.
在世界范围内,60%至70%的植物用来喂养600亿的陆生动物。
Worldwide, 60 to 70 percent of the plants are fed to 60 billion land animals.
伸长的、蜿蜒的躯体可以使得陆生蛇类在浓密的草丛间滑动,也能使水生蛇类在水里游动自如。
The elongated, serpentine body that allows land snakes to slither through dense grass also serves aquatic snakes in propelling through water.
和水生动物不同,陆生动物的感官场建立在视觉的基础上,可以延展好几百米远,因此它们有时间考虑各种行动并选择最好的一种。
In contrast to aquatic life, land-based animals, whose vision-based sensory field extends for hundreds of meters, have time to contemplate a variety of actions and pick the best one.
我是世界上最大的陆生食肉动物之一,我也是家族中个头最大的成员。
I am one of the world's largest land predators. I'm also the biggest member of my family.
尽管饱受艾滋病和诸多其它疾病的蹂躏,但是非洲人口仍在继续增长并超过这块大陆生态环境的承载能力。
Despite the ravages of AIDS and a plethora of other diseases Africa's populations continue to outstrip the carry capacity of the continental resource base.
因而,福岛陆生这位擅长研究鱼耳石(耳骨能从中得出一条鱼的洄游路径历史)的专家说他感到时间不多了,要赶快完成他的研究。
And so Mr Fukushima, whose expertise is in examining otoliths—the ear bones that provide a history of a fish's migratory patterns—says he feels he must hurry to finish his research.
因而,福岛陆生这位擅长研究鱼耳石(耳骨能从中得出一条鱼的洄游路径历史)的专家说他感到时间不多了,要赶快完成他的研究。
And so Mr Fukushima, whose expertise is in examining otoliths—the ear bones that provide a history of a fish's migratory patterns—says he feels he must hurry to finish his research.
应用推荐