“债转股”作为一种化解银行不良债权的一种措施,风险较小,但实施难度较大。
As a measure to solve the problem of great amount of bad claims, the policy transforming claims into shares, has little risk but big difficulty in carrying out.
国有银行不良债权的形成与清理是有关利益方围绕金融资源支配权展开的利益冲突过程。
The formation of bad loans and their repayments are a confrontation course of the related interest sides around the right of using financial resources.
这就是为什么对不良银行的解决方案如此重要的原因,损失应该由债权人承担,而非纳税人。
This is why “resolution schemes” for bad banks, that put losses onto creditors not taxpayers, are so important.
那些大量持有欧元区不良公债债权的银行股票上涨超过5%,涨幅最大的巴克莱银行股票全日涨幅达7.8%。
The share prices of Banks seen as most exposed to distressed eurozone government debts rose by more than 5%, led by Barclays, which ended the day 7.8% higher.
可是,我们在这次危机中也认识到,即使较低的债权比(杠杆率)也不能有效地避免银行的不良贷款。
But as we've just learned in this crisis, a low debt-to-equity ratio doesn't offer any protection against a bank making a bad loan.
[color=#0000ff]尽管在价格大折扣下不良债权基金愿意吃下,但许多银行仍以更高价持有并且不情愿以巨大损失抛售。
Distressed funds are willing to buy, albeit at steep discounts. But many banks are carrying the land on their books at higher prices and are reluctant to sell at a big loss.
这就是为什么对不良银行的解决方案如此重要的原因,损失应该由债权人承担,而非纳税人。
This is why "resolution schemes" for bad Banks, that put losses onto creditors not taxpayers, are so important.
就日本银行业不良债权的现实情况而言,可以从存量、流量和结构等不同角度加以分析。
We can analyse it from aspects of stock, flow and structure as regarding reality of the bad creditor's rights of Japanese banking.
经济的长期低迷和受不良债权问题的困扰,使日本银行业陷入了困境。
The long time economic depression and harassment from the problem of unhealthy creditor's rights result Japan's banking business into the plight.
第四章介绍了日本银行业不良债权的处理历程,共分五个阶段。
Chapter four introduced the treatment course of the bad creditor's rights of Japanese banking, and is divided into five stages altogether.
我国银行业不佳的经营现状及其严重的不良债权问题潜伏着极大的金融风险,成为我国金融安全的极大隐患。
Potential financial risks exist in our banking mismanagement and the problem of its creditor's rights, which has become a serious hidden danger to the country's financial security.
1997年东南亚金融危机再次给我们敲响警钟,因此化解国有大中型企业和国有独资商业银行的不良债权债务问题已经到了迫在眉睫的地步。
The Southeast Asian Financial Crisis in 1997 is an alarm bell to us. It is the most urgent situation for us to handle the bad debts between the state-owned enterprises and commercial Banks.
作为高负债、高风险行业,商业银行的不良金融债权问题一直伴随着银行业。
As a high-liability and high-risk industry, the problem of bad financial creditor's right in commercial banks revolves around the banking all the time.
作为高负债、高风险行业,商业银行的不良金融债权问题一直伴随着银行业。
As a high-liability and high-risk industry, the problem of bad financial creditor's right in commercial banks revolves around the banking all the time.
应用推荐