长期以来,金星一直被认为是一个警示故事,告诉我们在像地球这样的行星上,任何事情都可能出错。
Venus has long been held up as a cautionary tale for everything that could go wrong on a planet like earth.
最多,它也就是变成像金星一样的超级温室行星。
At most, it would become a super hothouse planet like Venus?
金星一年的长度相当于243个地球日,与地球的365天标准模型甚为接近。
Its year, at 243 days, is not even all that different from our standard 365-day model.
这就解释了为什么金星一早一晚会在天空中出现了,它与太阳的出现也只差了几个小时而已。
Which is why Venus is morning star and evening star, ok. It only appears in hours fairly close to the sun's appearing.
1572年11月,这颗超新星首次出现,当时它几乎和金星一样明亮,甚至在白天也能看到。
When the supernova first appeared in November 1572, it was as bright as Venus and could be seen in the daytime.
金星自转一周需要243个地球日,因此来自太阳的热量以更悠闲、更容易观察到的速度被吸收和分配。
The planet Venus takes 243 earth-days to turn once on its axis, so incoming heat from the sun is added and distributed at a more leisurely, observable pace.
因此,在地球上生命开始的时候,我们所看到的金星是一片温暖的海洋,这片海洋可能富含在岩石海岸和火山口周围飞溅的有机分子。
Thus, our picture of Venus at around the time life was getting started on earth is one of warm oceans, probably rich with organic molecules splashing around rocky shores and volcanic vents.
2004年6月,金星的投影穿越太阳表面,这是122年一遇的天象,被称为“凌日”。
June 2004 saw the first passage, known as a "transit", of the planet Venus across the face of the Sun in 122 years.
数世纪以来,许多人都对金星着迷,因为它有厚厚的云层覆盖——一颗所谓的神秘星球。
Many people have been fascinated about Venus for centuries because of its thick cloud cover—a so-called planet of mystery and all of that.
他准确地预测了金星将在1761年和1769年穿过太阳表面——尽管他没能活到看到这一现象的那一天。
He accurately predicted that Venus would cross the face of the Sun in both 1761 and 1769—though he didn't survive to see either.
但有一个问题:和水星凌日不同的是,金星凌日是罕见的,大约每隔一百年会成对出现八年的时间。
But there was a problem: transits of Venus, unlike those of Mercury, are rare, occurring in pairs roughly eight years apart every hundred or so years.
尽管这向天文学家证明了金星被一层厚厚的气体所包围,这层气体使太阳光在金星周围发生折射,但这两种效应都使精确的时间控制成为不可能。
While this showed astronomers that Venus was surrounded by a thick layer of gases refracting sunlight around it, both effects made it impossible to obtain accurate timings.
科学家们试图向金星发射一个气球。
这是自1882年12月6日以来的第一次金星“转移”。
This "transit" of Venus was the first since 6 December 1882.
“没有人能够预料到,金星是那样一个充满毒气的地狱,而火星表面却有河谷。”他说。
"No one expected Venus to be the poisonous hell that it is, or Mars to have the river valleys that it does," he said.
尽管这是一个有趣的证据,但是还没有人观察到金星的火山喷发,所以我们不能肯定。
Although this is intriguing evidence, no one's actually observed a Venus volcano erupting yet, so we can't be positive.
所以地球上的火山有好几种类型,而在金星上的火山只有一种。
So while on Earth we have several types of volcanoes, on Venus there's mostly the one type.
如果太阳系有一个后进生,那一定是金星。
If the solar system has an underachiever, it has to be Venus.
科学家们在前往另一颗行星的任务中发现的第一件事就是,金星根本不是小说中描绘的人间天堂。
The very first thing that scientists discovered with a mission to another planet was that Venus was not at all the earthly paradise that fiction had portrayed.
1959年,我出生的那天傍晚,《生活》杂志的一个标题宣布,金星成为了目标,那里可能有生命。
Good evening, in 1959, on the day that I was born, a headline in Life magazine proclaimed target Venus, there may be life there.
金星看起来甚至也没有那么有趣:对后院的天文爱好者来说,它是一个无聊的主球,它的云层反射了75%的可见光。
Venus isn't even that interesting to look at: a boring cue ball for backyard astronomers, its clouds reflects 75% of visible light.
金星上大部分是盾状火山,而且它们是随机分布的,这表明金星没有移动的构造板块,这一点与地球有很大的不同。
Venus has mostly shield volcanoes, and they are randomly scattered, that indicates that Venus does not have moving tectonic plates, and that's a big difference compared to Earth.
由于金星离地球更近,所以它的视差角会更大。哈雷计算出,利用金星可以测量出太阳与地球之间的距离,误差为五百分之一。
As Venus was closer to the Earth, its parallax angle would be larger, and Halley worked out that by using Venus it would be possible to measure the Suns distance to 1 part in 500.
最小的一个跑过去,摘下了那颗金星。
因此,2004年6月的金星凌日与其说是一个重要的科学事件,不如说是一个天文奇观。
June 2004's transit of Venus was thus more of an astronomical spectacle than a scientifically important event.
整个5月你都有很充裕的机会来旅行,金星和火星一起,这将是出行的优异时刻。
Throughout May you will have ample opportunities to travel, and with Venus following Mars, it would be a divine time to take a vacation.
“在我们进行宇宙探索之前,没有人能够预料到,金星是那样一个充满毒气的地狱,而火星表面却有河谷。”他说。
“No one expected Venus to be the poisonous hell that it is, or Mars to have the river valleys that it does,” he said.
行星上的所有水源可能沸腾并永远消失,或者变暖的行星可能出现“失控的温室”效应,最终成为金星那样的一片焦热荒原。
All the water could boil off and be lost forever, or the warming planet could experience a "runaway greenhouse" effect and end up a scorched wasteland like Venus.
金星会和火星一同前进,这可爱的情景,代表着你会喜欢这些你正在进行中的工作。
Venus will travel with Mars all month, a lovely situation, for it suggests you will love the assignments you are working on.
它们就是一个东西,即金星。
应用推荐