克利斯·朵夫立即被奥里维吸引住了,起初他也说不清为什么,他只是感到奥里维异常面熟。
Christophe was immediately attracted to Olivier, although at first he was not quite sure why. Olivier's face was only hauntingly familiar.
不过他刚刚还称赞了恺撒·博尔吉亚,他的事迹里包括了所有阿加索·克利斯的罪恶行为。
Yet he has just completed the praise of Cesare Borgia, whose deeds included all of the kinds of evil actions typical of Agathocles.
房子只是中等阶级水平的或者更低些;但是在这所房子里,通过各种各样的住户和依靠奥里维的指引,克利斯·朵夫才开始发现法国真正的灵魂。
The house was only middle-class or less; but in that house and its inhabitants, and with Olivier's guidance, Christophe began to find the real soul of France.
奥里维变成了克利斯·朵夫的拥护者,写评论文章帮他树立声望。
Olivier became a champion of Christophe and helped establish his reputation in the reviews.
他就是奥里维,他长久以来一直是克利斯·朵夫音乐的忠诚崇拜者。
It was Olivier, who had long been a faithful admirer of Christophe's music.
克利斯·朵夫发现奥里维是个真正的朋友,就与他共住在一所公寓里。
Finding a real friend in Olivier, Christophe took an apartment with him.
后来才知道奥里维就是安多纳德的弟弟,安多纳德这位姑娘的形象是克利斯朵夫所极为珍爱的。
It turned out that Olivier was the younger brother of Antoinette, a girl whose image Christophe cherished.
在他经历丰富的一生中,克利斯·朵夫又交了很多朋友,但是再没有一个能比得上奥里维这样亲密的了。
In his eventful life Christophe made many more friends, but none so dear as Olivier.
在他经历丰富的一生中,克利斯·朵夫又交了很多朋友,但是再没有一个能比得上奥里维这样亲密的了。
In his eventful life Christophe made many more friends, but none so dear as Olivier.
应用推荐