• 径直·韦瑟斯塔夫铁锹把手了铁锹顶上

    He flew right up to the handle of Ben Weatherstaff's spade and alighted on the top of it.

    youdao

  • 知更鸟似乎下定决心·韦夸夸它。

    The robin seemed determined to make Ben Weatherstaff admire him.

    youdao

  • 嗯嗯。”·韦一边看着一边慢慢地说:“倒是真的。”

    "Well," said Ben Weatherstaff slowly, as he watched her, "that's true."

    youdao

  • 21岁的罗·18岁的夫·萨瓦甲板到了海里

    Ross Busby, 21, and Joseph Savana, 18, slid across the deck and into the sea.

    youdao

  • 打发窥探伯特利。城起先名叫

    When they sent men to spy out Bethel (formerly called Luz).

    youdao

  • 在圣马可服装店工作了32苏珊娜·瑟斯塔瑞一边打包准备店,一边说:“感觉就像要离开出生所房子一样。”

    "It's like leaving the house where you were born, " said Susanna Cestari, who had worked there 32 years, packing boxes for the move.

    youdao

  • 当然熟悉啦,亲爱的,”特拉瑟斯太太喊道响亮婉转的声音毫无所惧的假发十分相当。

    "Of course I want to know you, my dear," cried Mrs. Struthers in a round rolling voice that matched her bold feathers and her brazen wig.

    youdao

  • 太愚蠢应该同意买卖

    Withers was a fool. He should have sold.

    youdao

  • 奎尔男友尔(EarlRoethle)说:要是丢的可太有意思了。

    'Wouldn't it be funny if that was my van,' she told her boyfriend, Earl Roethle.

    youdao

  • 奎尔男友尔(EarlRoethle)说:要是丢的可太有意思了。

    'Wouldn't it be funny if that was my van,' she told her boyfriend, Earl Roethle.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定